Примеры употребления "threw" в английском с переводом "кидать"

<>
Zach just threw me underneath a bus. Зак просто кинул меня на амбразуру.
I swear, it threw a knife at me. Клянусь, он кидал в меня нож.
What if we threw a bomb at it? Может, в него бомбу кинуть?
Once, he even threw a thermos flask at her. Однажды, он даже кинул в нее термос.
It's not like I threw the bag at you. Но я же не кульком в вас кинул.
He threw it, and the other team made a touchdown. Он все время кидает, и другая команда делает тачдауны.
Some numbskull threw a grenade in the air shaft I was stuck in. Какой-то тупица кинул гранату в воздуховод, в котором я застрял.
Sorry, sorry, Hope threw her pacifier in that coin fountain at the mall. Простите, но Хоуп кинула свою пустышку в фонтан в магазине.
Because your sister-in-law testified that you once threw a paperweight at. Потому что ваша золовка рассказала, что однажды вы кинули.
I mean, last year, I threw a Frisbee and it chipped my tooth. Я имею ввиду, вот в прошлом году, я кидал фрисби и он расколол мой зуб.
He swore at me then he threw a mug of coffee at me. Он обругал меня, а затем кинул в меня кофейной чашкой.
He pulled up my skirt, threw me face down on the floor while he. Он задрал мне юбку, кинул меня лицом на пол, пока он.
We got kicked out of mondrian, then she threw a drink at her ex at avalon. Нас выставили из "Mondrian", она еще тогда кинула стакан в своего бывшего в "Avalon".
Because you got dunked on three times, And then a fan threw a soda at you. Потому что вы дважды не смогли забить данк, и потом фанат кинул в вас напиток.
And you kind of knew that all the flashbangs you threw at him would trigger a seizure. И ты типа знал, что светошумовые гранаты, которые ты в него кидал, спровоцируют приступ.
In my mind, I'm taking a bubble bath and someone just threw a toaster in next to me. Я сейчас представляю, как я принимаю пенную ванну и кто-то кидает ко мне тостер.
Witnesses say Marc was leaving a Catholic mass when Emile took a rock and threw it with all his strength. Свидетели говорят, что Марк покидал католическую службу, когда Эмиль схватил камень и кинул его со всей своей силой.
On one particular occasion, one of the guards threw a grenade into the prisoners' lavatory while it was full of prisoners. Однажды один из охранников кинул гранату в туалет пленных, когда там было полно людей.
The guy who threw a brick through Regina's window and then called her a whore when we asked him about it. Парень, что кинул кирпич Реджине в окно, а потом назвал ее шлюхой, когда мы спросили его об этом.
If you catch a ball that's thrown at you before it hits the ground, the player who threw that ball is out, not you. Если вы поймали мяч, который кинули в вас, до того, как он коснулся пола, то удаляетесь не вы, а тот игрок, который в вас его кинул.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!