Примеры употребления "the unbearable lightness of being" в английском с переводом на русский

<>
The Unbearable Lightness of Change Невыносимая яркость перемен
Others emphasize the quality of corporate law. Still others look at policies, like trade openness or lightness of taxation. Другие выделяют качество корпоративного права, такое как открытость и понятность налогообложения.
I made the same promise to them to protect them from the unbearable truths that brought them here. Я дала им такое же обещание, что буду защищать их от невыносимой правды, что привела их сюда.
He was afraid of being laughed at. Он боялся, что над ним будут смеяться.
These flaws include the limited geographical and temporal jurisdiction of the Court, the lack of experienced prosecutors and judges, the intimidating and, at times, hostile courtroom, the hostile treatment of Timorese witnesses by some judges, prosecutors and defence counsel and the lightness of the sentences imposed which bear no reasonable relationship to the gravity of the offences committed. К их числу относятся географическая и временнaя ограниченность юрисдикции суда, нехватка опытных обвинителей и судей, запугивание и порой враждебная обстановка в зале суда, враждебное отношение к тиморским свидетелям со стороны некоторых судей, обвинителей и защитников и мягкость вынесенных приговоров, которые никоим образом не соответствуют степени тяжести совершенных преступлений.
Lagging continents and regions can justify this gap with their impaired ability to invest in improving their physical and human capital, starting with the unbearable weight of their debt burden; but in addition, rapidly growing economies, with the notable exception of China, may be missing a historic opportunity to respond to their urbanization challenges and the demands of mature and dynamic urban societies with adequate investment in urban services and infrastructure. И если «отстающие» континенты и регионы могут сослаться на свою неспособность осуществлять инвестиции в развитие физического и человеческого капитала, прежде всего из-за тяжелого бремени внешней задолженности, то страны с быстро растущей экономикой, за исключением Китая, возможно, упускают исторический шанс отреагировать на вызовы урбанизации и требования зрелых и динамичных городских сообществ адекватными инвестициями в развитие городских услуг и инфраструктуры.
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. Кажется, он боится того, что над ним будут смеяться, если он сделает ошибку.
I am proud of being a good son. Я горд быть хорошим сыном.
My father is proud of being tall and handsome. Мой отец гордится тем, что высок и красив.
She accused him of being late. Она обвинила его в опоздании.
She always boasts of being a good swimmer. Она всегда хвастает что она хорошая пловчиха.
From childhood I dreamed of being a pastry cook. С детства я мечтал стать кондитером.
The problem is worthy of being remembered. Эту проблему стоит помнить.
Small children are afraid of being left alone in the dark. Маленькие дети боятся оставаться одни в темноте.
I am studying with the purpose of being able to speak Quechua. Я занимаюсь с целью научиться говорить на языке кечуа.
He is proud of being a musician. Он гордится быть музыкантом.
Many scientists have the reputation of being eccentric. Многие ученые имеют репутацию людей эксцентричных.
Your proposal is worthy of being considered. Ваше предложение стоит того, чтобы его рассмотреть.
I was aware of being watched. Я знал, что за мной наблюдают.
He was under suspicion of being a spy. Его подозревали в шпионаже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!