Примеры употребления "tendency" в английском с переводом "тенденция"

<>
This tendency extends deeper than headscarves. Эта тенденция не ограничивается только платками на голове.
But it's a nice tendency. Это положительная тенденция.
This tendency is to be welcomed, not shunned. Эту тенденцию необходимо приветствовать, а не избегать.
Such a tendency is already visible in Iraq. Данная тенденция уже видна в Ираке.
The three most common measures of central tendency are: Далее перечислены наиболее общие характеристики центральной тенденции.
Karina, you have a tendency to project very loudly. Карина, у тебя есть тенденция голосить во все горло.
This tendency is increasingly problematic for the U.S. military. Такая тенденция создает все более серьезные проблемы для вооруженных сил США.
The powerful tendency extends into the realm of objects, too. Эта тенденция также распространяется и на сферу неодушевленных предметов.
The European Union perhaps represents the apogee of this tendency. Евросоюз, по всей видимости, представляет собой апогей этой тенденции.
As Waltz observed, nuclear arms have a tendency to spread. Как заметил Уолтц, ядерное оружие имеет тенденцию к распространению.
This tendency is especially apparent when it comes to public policy. Эта тенденция проявляется особенно заметно при проведении государственной политики.
But a tendency toward a bubble need not become a reality. Однако нет необходимости, чтобы тенденция в сторону возникновения пузырей стала реальностью.
Most girls have the unfortunate tendency of being whiny, little twits. Для большинства девочек печальная тенденция быть плаксивым, мало упреков.
This tendency was evident 1990–1991, with Gorbachev and the Soviet Union. Данная тенденция стала очевидной в 1990-91 годах, с Горбачевым и Советским Союзом.
“There’s been a tendency to spread disinformation, to engage in hybrid warfare. «Наблюдается тенденция к распространению дезинформации и участию в гибридной войне.
Such a tendency contributed significantly to the Asian financial crisis of 1997-98. Такая тенденция в значительной степени способствовала азиатскому финансовому кризису 1997-98 гг.
Social media exacerbates the human tendency of groupthink by filtering out opposing views. Социальные сети усиливают человеческую предрасположенность к групповому мышлению, в ходе которого все противоречащие мнения имеют тенденцию к отсеиванию.
Tocqueville believed that there are no effective long-term constraints on this tendency. Токвиль полагал, что никаких эффективных долгосрочных факторов сдерживания данной тенденции не существует.
All across the globe, you have this tendency of men wanting a certificate. По всему миру вы можете видеть эту тенденцию - мужчины хотят сертификат.
The second tendency is to believe that culture is somehow static and unchanging. Вторая тенденция заключается в убеждении, что культура каким-то образом является статичной и неизменной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!