Примеры употребления "tendency" в английском

<>
This tendency extends deeper than headscarves. Эта тенденция не ограничивается только платками на голове.
Big corporations have an in-built tendency to reinforce past success. У больших корпораций есть встроенная склонность укреплять прошлые успехи.
But it's a nice tendency. Это положительная тенденция.
But Zarate also noted Trump’s tendency to “double down on positions.” Зарате также отметил склонность Трампа твердо придерживаться своих позиций.
This tendency is to be welcomed, not shunned. Эту тенденцию необходимо приветствовать, а не избегать.
Specifically, we must steel ourselves against our tendency to evade and shift responsibility. В особенности же, мы должны научиться противостоять нашей склонности уклоняться от проблемы или перекладывать ответственность на других.
Such a tendency is already visible in Iraq. Данная тенденция уже видна в Ираке.
Well, for starters, Kurt has a tendency to snap his fingers at wait staff. Ну, во-первых, у Курта есть склонность щелкать пальцами, когда он ждет чего-то.
The three most common measures of central tendency are: Далее перечислены наиболее общие характеристики центральной тенденции.
One is the tendency — irrational but common — to treat sunk costs as an investment. Одна из тенденций – абсурдная, но достаточно распространенная – это склонность считать угробленные средства вложением капитала.
Karina, you have a tendency to project very loudly. Карина, у тебя есть тенденция голосить во все горло.
Now, you're presbyopic, astigmatic, and have a slight tendency to red-green colour-blindness. Итак, у вас дальнозоркость, астигматизм, и небольшая склонность к дальтонизму на красный и зеленый.
This tendency is increasingly problematic for the U.S. military. Такая тенденция создает все более серьезные проблемы для вооруженных сил США.
The human tendency to regard little things as important has produced very many great things. Многие великие вещи были созданы благодаря человеческой склонности видеть важность в малом.
The powerful tendency extends into the realm of objects, too. Эта тенденция также распространяется и на сферу неодушевленных предметов.
We have this tendency to think that only solid, material things are really things at all. У нас есть склонность полагать, что только твёрдые, материальные вещи могут считаться настоящими предметами.
The European Union perhaps represents the apogee of this tendency. Евросоюз, по всей видимости, представляет собой апогей этой тенденции.
This tendency to compare to the past is causing people to pass up the better deal. Эта склонность к сравнению с прошлым приводит к тому, что люди упускают лучшие предложения.
As Waltz observed, nuclear arms have a tendency to spread. Как заметил Уолтц, ядерное оружие имеет тенденцию к распространению.
Differences in health outcomes are exacerbated further by women’s tendency to use health-care services more than men. Различия в состоянии здоровья еще больше усугубляются склонностью женщин чаще пользоваться медицинскими услугами, чем мужчины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!