Примеры употребления "temptation" в английском с переводом на русский

<>
You led me into temptation. Ты вводишь меня в искушение.
But resisting temptation is hard. Но противостоять соблазну тяжело.
Saudi Arabia’s Populist Temptation Искушение популизмом в Саудовской Аравии
Recent volatility reinforces this temptation. Имеющая место нестабильность подкрепляет этот соблазн.
Men are subject to temptation. Люди подвластны искушениям.
Discipline, training, to resist temptation. Дисциплина, закалка, противостояние соблазнам.
I can resist everything except temptation. Я могу выдержать всё, кроме искушений.
The US must avoid this temptation. США не должны поддаваться этому соблазну.
- resist the temptation of mission creep: - устоять перед искушением миссионерства.
So the temptation to borrow is high. Так что соблазн залезть в долги велик.
That was a problem and a temptation. Это было одновременно и проблемой, и искушением.
Lacking democratic safeguards, the temptation was irresistible. При отсутствии демократических методов регулирования процесса такой соблазн был непреодолим.
Ashley Conrad was the matriarch of "Temptation Lane" Эшли Конрад была матриархом в "Пути искушения"
Well, you could resist the temptation to announce your goal. Ну, вы могли бы сопротивляться соблазну огласить свои намерения.
Instead, America succumbed to the temptation of unilateralism. Вместо того США поддались искушению односторонности.
So far, no government appears to have fallen to that temptation. До сих пор ни одно правительство вроде бы не поддалось этому соблазну.
But the US should not succumb to this temptation. Однако США не следовало бы поддаваться этому искушению.
Because he was just like a child, he yielded to temptation. Так как он был совсем как ребёнок, он поддался соблазну.
And lead us not into temptation, but deliver us. И не введи нас в искушение, но избавь нас.
In general, Western powers should resist the temptation to intervene at all. В целом, западные державы вообще должны противостоять соблазну вмешательства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!