Примеры употребления "temptation" в английском с переводом "соблазн"

<>
But resisting temptation is hard. Но противостоять соблазну тяжело.
Recent volatility reinforces this temptation. Имеющая место нестабильность подкрепляет этот соблазн.
Discipline, training, to resist temptation. Дисциплина, закалка, противостояние соблазнам.
The US must avoid this temptation. США не должны поддаваться этому соблазну.
So the temptation to borrow is high. Так что соблазн залезть в долги велик.
Lacking democratic safeguards, the temptation was irresistible. При отсутствии демократических методов регулирования процесса такой соблазн был непреодолим.
Well, you could resist the temptation to announce your goal. Ну, вы могли бы сопротивляться соблазну огласить свои намерения.
So far, no government appears to have fallen to that temptation. До сих пор ни одно правительство вроде бы не поддалось этому соблазну.
Because he was just like a child, he yielded to temptation. Так как он был совсем как ребёнок, он поддался соблазну.
In general, Western powers should resist the temptation to intervene at all. В целом, западные державы вообще должны противостоять соблазну вмешательства.
This temptation needs to be removed before the tempted yield to it. Однако этот соблазн должен быть ликвидирован до того, как многие страны поддадутся ему.
Follow the temptation of darkness or hold on to the blessing of light. Уступить соблазну тьмы или удержаться, и остаться в свете.
If I left my money at home, I'd leave temptation with it. Если оставить деньги дома, не будет соблазна.
The most obvious temptation is to try to reduce inequality by taxing the rich. Самый очевидный соблазн – попытаться уменьшить неравенство за счет налогообложения богатых.
Ironically, the temptation to go it alone may ultimately weaken the US in this domain. Более того, именно соблазн действовать в одиночку может, в конечном счете, ослабить США в этой области.
On the American side, the temptation is to overplay its “sole superpower” role by acting unilaterally. С американской стороны есть соблазн переиграть свою роль "единственной супердержавы", действуя в одностороннем порядке.
What we are witnessing today is something a bit less sinister – call it an “authoritarian temptation.” То, что мы наблюдаем сегодня - это что-то немного менее зловещее – будем его называть «соблазном авторитаризма».
Scholars have long invoked this metaphor of two selves when it comes to questions of temptation. Учёные давно используют метафору двух разных Я, когда говорят о соблазнах.
So we will resist the temptation of revenge and retribution. That way lays demoralization and new divisions. Но мы удержимся от соблазна мести и воздаяния, ибо это путь к деморализации и новым разногласиям
But you really want everybody else to sacrifice, but everybody has a temptation to a free ride. Но каждому хотелось бы, чтобы каждый другой чем-то пожертвовал, и у каждого есть соблазн прокатиться на шару.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!