Примеры употребления "telling blow" в английском с переводом на русский

<>
If you fail, no telling what'll blow up. Нет нужды рассказывать, что случится, если вы ошибетесь.
I'm telling you, he will absolutely blow your mind. Говорю вам, он вас сразит наповал.
You're telling me you were really gonna blow off the mayor? Хотите сказать, что вы правда собирались продинамить мэра?
You're telling me that not only can you perfectly imitate the booze but you can blow the bottles, too? Ты хочешь сказать, что можешь идеально подделать не только содержимое но еще и выдувать бутылки?
I dealt him a blow on the ear. Я ему дал по уху.
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth. Никто из нас не был настолько глуп, чтобы поверить ему.
After you blow up those balloons, could you sweep the room? После того, как надуешь эти шары, не мог бы ты подмести в комнате?
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. Мэри подозревала Джима в выбалтывании её секрета некоторым её друзьям, и потому была очень зла на него.
Make a wish and blow out the candles. Загадай желание и задуй свечи.
There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say. Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
The news was a blow to him. Новость стала для него ударом.
He seems to think nothing of telling a lie. Кажется, он соврёт и не моргнёт глазом.
Her death is a blow to my feelings. Её смерть потрясла меня.
There is no telling how long their quarrel will last. Трудно сказать, как долго продлится их ссора.
It was a great blow to us. Это был для нас сильный удар.
How about telling me what you have in mind? Что насчет того, что бы рассказать мне, о чём ты думаешь?
The first blow is half the battle. Первый удар — половина битвы.
I've always thought that a heart attack was nature's way of telling you that it was time to die. Я всегда думал, что сердечный приступ — это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть.
Dad can blow many smoke rings. Папа может пустить много колечек дыма.
Judging from his expression, he is not telling the truth. Судя по выражению его лица, он врёт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!