Примеры употребления "television critic" в английском

<>
His most well-known clients included Vladimir Gusinsky, the billionaire Putin critic who was forced to give up Russia's most independent television station, and Edmond Pope, an American businessman convicted of espionage but later pardoned. Среди его самых знаменитых клиентов – Владимир Гусинский, обвинитель «миллиардера Путина», которого заставили отказаться от своего телеканала, самого независимого в России, и Эдмонд Поуп (Edmond Pope), американский бизнесмен, обвинённый в шпионаже и позднее помилованный.
The author of this article is a famous critic. Автор этой статьи — известный критик.
I bought a new television. Я купил новый телевизор.
He is a critic rather than a novelist. Он скорее критик, чем романист.
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. Когда я вошёл в чайную комнату, там было двое молодых людей, смотревших по телевизору борьбу.
The great critic and the poet are traveling together. Великий критик и поэт путешествуют вместе.
Today no one can imagine a life without television. Сегодня никто не может представить себе жизнь без телевидения.
In discussions on the works "of one of the most controversial modern writers", according to the critic Sergei Chuprinin, the dialog for the most part is guided by how participants understand the word "literature", how they view the present and future not only of our literature, but also of our life. В дискуссиях о произведениях "одного из самых спорных современных писателей", по словам критика Сергея Чупринина, речь по большей части ведется о том, что ее участники понимают под словом "литература", каким видят настоящее и будущее не только нашей словесности, но и жизни.
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" Телевизор был включен, когда она встала, заслонив экран. "Эй ты, еда готова!".
Monica Lovinescu was a Romanian essayist and literary critic whose commentaries on culture for American-funded Radio Free Europe so infuriated Nicolae Ceausescu that the Romanian dictator in November 1977 dispatched agents, who beat Lovinescu into a coma in the courtyard of her Paris apartment. Моника Ловинеску (Monica Lovinescu) была румынской публицисткой и литературным критиком. Ее комментарии по вопросам культуры на финансируемом США Радио «Свободная Европа» настолько разозлили Николае Чаушеску, что диктатор в ноябре 1977 года направил агентов, которые настолько жестоко избили Ловинеску во дворе ее парижского дома, что женщина оказалась в коме.
Can you imagine what life would be like without television? Можете ли Вы себе представить, какая бы была жизнь без телевидения?
But the paper was immediately hailed by Mr. Chilton, who is a Democrat and a critic of recent shifts in the markets. На документ немедленно откликнулся Чилтон (Chilton), член демократической партии, который критиковал недавние изменения на рынке.
Please turn on the television. Пожалуйста, включите телевизор.
Ex-agent Alexander Litvinenko, a Kremlin critic who died in November 2006 after being poisoned with the radioactive isotope polonium-210, blamed Putin for the murder in a deathbed statement, an accusation the Kremlin called “absurd.” Экс-агент Александр Литвиненко, критик Кремля, который умер в ноябре 2006 года после отравления радиоактивным изотопом полонием-210, обвинил Путина в убийстве в заявлении на смертном одре, что в Кремле назвали «абсурдом».
Tom was asked to appear on television. Тома попросили принять участие в телепередаче.
Billionaire Alexander Lebedev, a Luzhkov critic, said the mayor and Baturina’s main asset was the power “to permit or deny permission” for projects in Moscow. Миллиардер Александр Лебедев, решительный критик Лужкова, сказал, что главным ресурсом мэра и Батуриной был власть «разрешить или запретить» любое строительство в Москве.
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. Когда я вошёл в кафе, я увидел там двух молодых людей, которые смотрели соревнования по борьбе по телевизору.
Another critic of Ukraine’s prosecutors, the Anti-Corruption Action Center, recently had its office in Kyiv searched over U.S. funding. В киевском офисе еще одного критика прокуратуры Украины, Центре противодействия коррупции, недавно прошел обыск из-за финансирования США.
Is there anything wrong with that television? Что-то не так с этим телевизором?
Next is the Radical Party of Oleg Liashko, a firebrand politician and Poroshenko critic who says he sponsors volunteer battalions fighting the rebels. За ним идет «Радикальная партия» Олега Ляшко — политического смутьяна, критикующего Порошенко и, по его собственным заявлениям, спонсирующего добровольческие батальоны, которые сражаются с повстанцами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!