Примеры употребления "technicians" в английском с переводом "специалист"

<>
Both technicians and customers can see this information. Эта информация будет видна и специалистам, и клиентам.
Microfluidics can replace an entire lab of technicians. Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов.
This information is available to service technicians and customers. Эта информация доступна техническим специалистам и клиентам.
In places like India, those technicians simply don't exist. В таких странах как Индия таких специалистов просто нет.
These created a problem because of the extra workload on technicians. Это создавало проблемы, поскольку увеличивалась рабочая нагрузка на технических специалистов.
This year, Azerbaijan ousted Russian military technicians from a radar facility. В этом году Азербайджан избавился от российских технических специалистов, обслуживавших радарную установку.
Now, in the West we rely on highly trained technicians to fit these hearing aids. На Западе мы обращаемся к специалистам, которые могут поставить такие аппараты.
The other, and potentially more worrisome, half lies in the blue-collar technicians of ISIS. Другая, намного более опасная часть этой истории относится к техническим специалистам ИГИЛ.
Indeed, India now has some of the world's best engineers, IT technicians and medical professionals. В самом деле, в Индии сегодняшний момент есть лучшие в мире инженеры, специалисты в IT технологиях, врачи.
Naval Sea Systems Command technicians developed the prototype over seven years at a cost of about $40 million. Технические специалисты Командования военно-морских систем разработали прототип лазерной установки более семи лет назад, а стоимость проведенных работ составила около 40 миллионов долларов.
The Group previously noted the identities of four technicians and one interpreter associated with the Mi-24 since 2005. Группа уже указывала на личности четырех технических специалистов и одного устного переводчика, которые с 2005 года связаны с обслуживанием вертолета Ми-24.
Morocco also stands out for its cooperation in the area of universities and the training of technicians and managers. Марокко также проводит политику сотрудничества в области высшего образования и профессиональной подготовки специалистов и менеджеров.
A second meeting was planned for 2004 and would be focused on the training of technicians and the collection of toponyms. Второе совещание планируется провести в 2004 году и посвятить его вопросам подготовки технических специалистов и сбора географических названий.
They constitute only 13.8 % of the administrative workers (senior officers, legislator and managers) and 19 % of the professionals and technicians. На их долю приходится лишь 13,8 % административных работников (старших должностных лиц, законодателей и менеджеров) и 19 % квалифицированных служащих и специалистов.
Over two decades, bad pay, neglect and low prestige emptied out the technicians who would now be in their 40s and 50s. За два десятилетия скудная оплата труда, пренебрежение и низкий уровень престижа лишила эту отрасль тех специалистов, которым сейчас было бы по 40-50 лет.
It applies to managers and directors, administrators, legal representatives, scientists, researchers, professors, artists, sportspersons, newspersons, highly qualified technicians, and specialists and professionals. Она выдается управляющим и директорам, администраторам, юридическим представителям, ученым, исследователям, преподавателям, артистам, спортсменам, журналистам, высококвалифицированным техническим работникам и специалистам и профессионалам.
The position regarding pre-employment and further training for operatives, craftsmen and technicians is as explained in paragraph 542 of the initial report. Состояние дел в области начальной профессиональной подготовки и дальнейшего повышения ее уровня рабочими, квалифицированными рабочими и техническими специалистами соответствует информации, приведенной в пункте 542 первоначального доклада. Ученичество
Experts and senior technicians from Iraq have participated in scientific meetings and training courses organized by ACSAD in its various areas of activity. Специалисты и старший технический персонал из Ирака принимали участие в научных заседаниях и прошли обучение на организованных АКСАД курсах по различным сферам деятельности.
Services workers, shop and market sales workers rank fourth (10 %) followed by plant & machine operators & assemblers (6 %), technicians & associate professionals (4 %) and professionals (2 %). На четвертом месте находятся работники сферы услуг и продавцы в магазинах и на рынках (10 процентов), за которыми следуют операторы машинных станков и механики по сборке (6 процентов), техники и младшие специалисты (4 процента) и специалисты (2 процента).
Its resources have helped to train new generations of doctors, nurses, and technicians, while dramatically improving the overall quality of maternal and child health. В том числе и благодаря его вкладу удалось обучить новое поколение докторов, медсестер и технических специалистов, а также существенно улучшить качество медицинского обслуживания беременных и детей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!