Примеры употребления "tanker aircraft" в английском

<>
The medium-range R-27 missile and the extra long-range R-37 (aka the AA-13 Arrow, for use against AWACs, EW and tanker aircraft) complete the Su-35’s air-to-air missile selection. Ракета средней дальности Р-27 и ракета большой дальности Р-37 (по кодификации НАТО AA-13 Arrow), предназначенные для борьбы с самолетами АВАКС, самолетами-заправщиками, а также для ведения РЭБ, дополняют вооружение класса «воздух-воздух».
For example, Italian naval forces were instructed to avoid the waters off the coast of Tripoli, and Spanish tanker aircraft were forbidden to refuel fighter jets. Например, итальянские военно-морские силы были проинструктированы не заходить в воды у берегов Триполи, а испанским самолетам-дозаправщикам запретили дозаправки истребителей.
As pointed out in the 2008 RAND study — Chinese derivatives of the Su-27 Flanker all but annihilated U.S. tanker, ISR, maritime patrol and command and control aircraft during a simulation using long-range air-to-air missiles. Как отмечается в исследовании RAND от 2008 года, китайцы при помощи своих вариантов самолета Су-27 едва не уничтожили все американские самолеты-заправщики, самолеты-разведчики, а также патрульную авиацию и машины управления во время имитационного моделирования пусков ракет «воздух-воздух» большой дальности.
The plane’s range has been more than doubled. This was achieved through bigger capacity of internal tanks and mid-air refueling functions, which can be done in tanker regime with aircraft of the same family too. Самолёт имеет увеличенную дальность, больше чем на 50%, за счёт большей ёмкости внутренних баков и функции дозаправки в воздухе, которая в том числе может осуществляться в режиме танкера с самолётов этого же семейства.
The Su-35 can also fire the super-long range (300-400 kilometer) R-37M missile, designed to take out ungainly tanker and AWACS support aircraft. Су-35 имеет на вооружении ракеты Р-37М с большим радиусом действия (300-400 километров), предназначенные для борьбы с громоздкими летающими заправщиками, а также с самолетами поддержки типа AWACS.
Abu Dhabi already hosts U.S. tanker and reconnaissance aircraft, but it would take time to establish a fully equipped command center to replace the facility at al-Udeid. В Абу-Даби уже размещается американская разведывательная и заправочная авиация, но чтобы создать хорошо оснащенный командный центр взамен «Аль-Удейда», понадобится немало времени.
Bear Watch was a mission requiring two VF-74 F-4 Phantoms, two VMF-451 Marine F-8 Crusaders, a VFP‑62 F-8 photo aircraft, and a VAH-11 A-3 tanker. «Наблюдение за медведем» требовало вылета двух «Фантомов» F-4 из состава эскадрильи VF-74, двух истребителей палубного базирования F-8 Crusader из состава эскадрильи морской пехоты VMF-451, самолета аэрофотосъемки F-8 из эскадрильи VFP-62 и самолета-заправщика А-3 из эскадрильи VAH-11.
United Aircraft is "not planning to take part in the tanker tender or set up a joint venture," Alexey I. Fedorov, president and chairman of the executive board, said in a statement posted Monday on the company's Web site. Объединённая авиастроительная корпорация «не намеревается ни участвовать в тендере на строительство дозаправщиков, ни организовывать совместное предприятие», — заявил в опубликованном на веб-сайте компании в понедельник президент и глава совета директоров Алексей Фёдоров.
aircraft самолеты
A ship which conveys oil is called an oil tanker. Корабль, перевозящий нефть, называется нефтяным танкером.
The aircraft overran the landing strip and burst into flames. Воздушное судно выкатилось за взлетную полосу и загорелось.
A ship that transports oil is called an oil tanker. Судно, которое перевозит нефть, называется нефтяной танкер.
There were no passengers on-board the aircraft. Пассажиров на борту воздушного судна не было.
But one A-3 tanker pilot decided to get a closer look. А вот летчик самолета-заправщика А-3 решил посмотреть на бомбардировщик поближе.
As RF Ministry of Foreign Affairs reported, according to the terms of the Treaty on Open Skies, people aboard aircraft shall not go beyond the confines of the Chita airport, they may pass through border control only in two airports in Russia - in Kubinka and in Ulan-Ude. Как сообщили в МИД РФ, согласно условиям Договора по открытому небу, находящиеся на борту воздушного судна люди не имеют права выходить за пределы аэропорта Читы, они могут пройти пограничный контроль только в двух аэропортах России - в Кубинке и в Улан-Удэ.
Unknown to me, the A-3 tanker pulled up close on our starboard wing. Я этого не знал, но А-3 пристроился рядом по нашему правому борту.
"CASA currently has no specific regulations governing the use of electronic devices in aircraft," it said. "Управление безопасности полетов гражданской авиации в настоящее время не имеет особенных правил, регулирующих использование электронных устройств в самолетах", - заявило оно.
Sovcomflot also plans to send one larger tanker – 162,000 tons in deadweight – along the route to China to benefit from economies of scale. Совкомфлот также планирует направить один крупный танкер дедвейтом 162000 тонн вдоль этого маршрута в Китай, чтобы сэкономить за счет объемов поставок.
Other committee members said there are only anecdotal reports from pilots to support that the devices can interfere with aircraft systems, and most of those reports are very old. Другие члены комитета говорили, что есть только отдельные сообщения пилотов, подтверждающие то, что устройства могут создавать помехи для авиационных систем, и большинство из этих сообщений очень старые.
An unprecedented amount of crude is afloat on tanker ships while its owners look for buyers. Беспрецедентное количество нефти скопилось в танкерах, в то время как ее владельцы ищут покупателей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!