Примеры употребления "take the change out of" в английском

<>
The third part of the Balkan éngrenage, is that NATO's strategic objectives have started to change out of all recognition. Третьей частью балканской engrenage является то, что стратегические цели НАТО начали меняться до неузнаваемости.
Looks like our doa came here To change out of anything identifiable. Похоже, жертва приехала сюда и напортачила нам все, что можно было идентифицировать.
Obviously I'm gonna change out of the toga. Конечно, я переоденусь.
And for God sake, change out of those wingtips. И ради боги, переодень эти броги.
Now go change out of that Laura Ingalls dress. Иди смени это платье Лоры Ингаллс.
Oh, and could you change out of my dress? О, и ты не мог бы снять моё платье?
Their job will be to collect sensor data, perform surface sampling, change out radiation area monitors, and inspect the general condition of the module. Их работа будет заключаться в том, чтобы собирать информацию с датчиков, осматривать оболочку модуля, осуществлять замену дозиметров — словом, проверять общее состояние модуля.
Keep the change, please. Сдачу оставьте себе, пожалуйста.
She refused to take the money. Она отказалась взять деньги.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
Tony, I need you to change out that keg. Тони, мне нужно, чтобы ты заменил бочонок.
He told me about the change in the plan. Он сказал мне про изменения в плане.
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
And as I say, there is a hunger for change out there. Как я сказала, люди изголодались по переменам.
He didn't notice the change, but I did. Он не заметил разницы, а я заметил.
I'll take the yellow one. Я возьму желтый.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
Dealers run through the hydraulic, electrical, braking, and steering systems, tune up the engine, change out the rubber and fluids, and wipe it in fresh military olive paint before it heads to you. Дилеры проверяют гидравлику, тормоза, электричество, рулевую систему, регулируют двигатель, меняют шланги и жидкости и покрывают танк свежей краской.
Keep the change. Оставь себе сдачу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!