Примеры употребления "synergistic action" в английском

<>
He is a man of action. Он - человек действия.
A crucial factor in ensuring Pax Asia-Pacifica is the synergistic relationship between China and Japan. Решающим фактором в обеспечении Pax Asia-Pacifica являются взаимоотношения Японии и Китая.
Not words but action is needed now. Сейчас необходимы не слова, а действия.
His hypothesis was that these interventions would be so synergistic that they would start a virtuous upward cycle and lift the villages out of poverty for good. Его гипотеза в том, что эти вмешательства были бы такими синергетическими что они бы начали свой восстанавливающий позитивный цикл и на всегда бы подняли эти села из бедствия.
He put emphasis on the necessity for immediate action. Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
Sustainable recovery requires synergistic reforms that unleash the country’s considerable potential by removing bottlenecks in several areas: productive investment, credit provision, innovation, competition, social security, public administration, the judiciary, the labor market, cultural production, and, last but not least, democratic governance. Стабильное восстановление требует проведения синергетических реформ, которые должны дать свободу развитию значительного потенциала страны, уничтожая помехи для деятельности в ряде областей: инвестиции в производственную деятельность, предоставление кредитов, инновации, конкуренция, социальное обеспечение, государственное управление, судебная власть, рынок труда, развитие культуры и, наконец, последнее, но не менее важное, ? демократическое управление.
The action took place in a mountain village. Действие имело место в горной деревне.
Various proposals are on the table, including one of my own: to create synergistic “reconstruction zones” (RZs) – one aimed at local production and another aimed at exports – that support economic recovery. Существует ряд публично обсуждаемых предложений, включая мое собственное: создание синергетических «зон реконструкции» (ЗР) (часть из них будет нацелена на местное производство, а другая – на экспорт), которые будут поддерживать экономическое восстановление.
He is what is called a man of action. Он был так называемым "человеком действия".
The workshop will aim to strengthen the capacity of UNCCD and CBD focal points to implement the two Conventions in a synergistic manner through exchanging experiences and interactive training modules focusing on the main aspects of the Joint Work Programme. Целью рабочего совещания будет расширение возможностей координационных центров КБОООН и КБР в области синергетического осуществления обеих конвенций посредством обмена опытом и с помощью интерактивных учебных модулей, ориентированных на основные аспекты Совместной программы работы.
The situation seemed to call for immediate action. Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
The recent evaluation of the second global cooperation framework of UNDP reconfirmed the synergistic and strategic value of the HIV/AIDS service lines, stating, “UNDP's corporate strategy and service lines [under HIV/AIDS] are founded on the organization's strengths and provide a solid foundation for actions to address the current challenges of the epidemic.” Итоги недавно проведенной оценки второй рамочной программы глобального сотрудничества ПРООН подтвердили синергическую и стратегическую ценность направлений работы, связанных с ВИЧ/СПИДом, и в докладе об оценке отмечалось, что «общая стратегия и направление деятельности [ПРООН] по предоставлению услуг [в связи с вопросом о ВИЧ/СПИДе] основываются на сильных сторонах организации и обеспечивают крепкий задел для мер по решению проблем, возникающих в настоящее время в связи с этой эпидемией».
What on earth spurred them to such an action? Какая муха его укусила?
Obviously, in that way synergistic effects between individual patents that have an impact on the portfolio's value as a whole cannot be illustrated. Вполне очевидно, что такой метод не вскрывает синергизма отдельных патентов, который оказывает влияние на стоимость портфеля в целом.
Lights, camera, action! Свет, мотор, начали!
National capacity self-assessments identified gaps and potential for a more synergistic implementation of the Conventions at the programme and project level, notably in the sectors of afforestration, land-use improvement and pasture rehabilitation, and advocated the development of such tools as impact assessment, biodiversity prioritization, and technical guidelines. При проведении собственных оценок национального потенциала были выявлены недостатки и возможности более синергетического осуществления Конвенции на уровне программ и проектов, особенно связанных с облесением, совершенствованием землепользования и восстановлением пастбищных угодий, и сформулированы доводы в пользу разработки таких инструментов, как оценка воздействия, приоритезация действий по сохранению биоразнообразия и технические руководящие принципы.
The result of his action still remains to be seen. Результат его действий еще предстоит увидеть.
The synergistic and combined effect of these factors required evaluation by ICP Waters, ICP Forests, ICP Vegetation and ICP Integrated Monitoring. Синергический и совокупный эффект воздействия этих факторов требует оценки со стороны МСП по водам, МСП по лесам, МСП по растительности и МСП по комплексному мониторингу.
He calculated the consequences of his action. Он просчитал последствия своего действия.
Recent efforts in Sri Lanka have shown success in reducing disease vectors in rice irrigated areas through synergistic linkages between the health, agriculture and irrigation sectors working with community-based participation. Недавние мероприятия в Шри-Ланке привели к успешному сокращению численности переносчиков болезней в районах выращивания риса на орошаемых площадях, чего удалось добиться благодаря налаживанию синергических связей между секторами здравоохранения, сельского хозяйства и ирригации при обеспечении широкого участия общественности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!