Примеры употребления "superhuman power" в английском

<>
The new model is featured by higher power and speed. Новая модель отличается большей мощью и скоростью.
In each of us there lies a dormant superhuman. В каждом из нас дремлет сверхчеловек.
This ring is a magic item that gives great power to its user. Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
“It’s an improbable physical anomaly that was cited more than once (along with superhuman stamina, uncommon thoughtfulness, and a steel-trap mind) by longtime aides and members of the press corps,” he wrote. «Это невероятное физическое отклонение от нормы, о котором (наряду с нечеловеческой жизненной энергией, чрезмерной внимательностью и способностью четко мыслить и мгновенно реагировать) не раз говорили близкие помощники и представители прессы», - пишет он.
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit. В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
Some consider the development of superhuman artificial intelligence inevitable, and expect it to happen no later than 2070. Некоторые считают, что развитие сверхчеловеческого искусственного интеллекта неизбежно, и ожидается, что это произойдёт не позднее 2070 года.
My father works for a power company. Мой отец работает в электроэнергетической компании.
And they, too, are thought to have superhuman powers when it comes to making money. И они тоже считаются обладателями нечеловеческих талантов в том, что касается наживания денег.
A power failure contributed to the confusion in the hall. Проблемы с электричеством привели к смятению в зале.
But it also scares the hell out of me because I don't want to turn into one of those superhuman freaks. Но это и пугает до чёртиков, потому что я не хочу стать одним из этих сверхчеловеческих чудиков.
It is a task beyond my power. Это не в моих силах.
I mean, between my job, his job, planning a wedding, trying to figure out who's turning innocents into superhuman experiments, there's not a lot of time for us lately. Из-за моей работы, его работы, планирования свадьбы, попыток выяснить, кто превращает невинных людей в экспериментальных суперлюдей, в последнее время не хватает времени побыть вдвоем.
The path to evil may bring great power, but not loyalty. Путь к злу может принести великую силу, но не верность.
They use electron fields to create superhuman impact force. Они используют электронные поля для удара сверхчеловеческой силы.
I will probably be the first Polish foreign minister in history to say so, but here it is: I fear German power less than I am beginning to fear German inactivity. Я, наверное, буду первым министром иностранных дел Польши, кто такое скажет, но тем не менее: я боюсь германской мощи меньше, чем начинаю бояться их бездействия.
Her beauty is superhuman, her hair gold, her forehead Elysian fields, her eyebrows rainbows, her eyes suns, her cheeks roses, her lips corals, her teeth pearls, her hands ivory, and her skin snow. Ее красота превосходит человеческую, ее волосы - золото, чело - Елисейские поля, брови - радуги небесные, очи ее - два солнца, ланиты - розы, уста - кораллы, жемчуг - зубы ее, слоновая кость - ее руки, белизна ее кожи - снег.
It is beyond my power. Это не в моей власти.
He's been working harder to compensate for the fact that his entire family has been given a superhuman gift except him. Он усердно работал, чтобы компенсировать тот факт, что вся его семья, кроме него, получила суперсилы.
Hitler assumed power in 1933. Гитлер пришёл к власти в 1933 году.
Not all democracies were as strict as France in their formal secularism but all were secular: the law is made by the sovereign people and not by some superhuman being or agency. Не все демократии были настолько жесткими как Франция в формальном секуляризме, но все были светскими: закон устанавливается людьми, стоящими во главе государства, а не неким сверхъестественным существом или силой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!