Примеры употребления "summary account" в английском

<>
The account is the summary account for customers and vendors. Счет — сводный счет для клиентов и поставщиков.
Also, the customer balance is posted to the summary account from the posting profile that is used for the free text invoice. Кроме того, сальдо клиента разносится на итоговый счет из профиля разноски, используемого для накладной с произвольным текстом.
At its thirty-second session, the Committee approved the summary account and decided to include it in the annual report. На своей тридцать второй сессии Комитет одобрил краткий отчет и постановил включить его в свой годовой доклад.
The sale, including any taxes such as sales tax, is debited to the customer summary account that is set up in the customer's posting profile. Продажа, включая любые налоги, например налог с продаж, дебетуется на сводный счет клиента, настроенный в профиле разноски клиента.
In the legal entity of the invoice, due-to and due-from transactions use the financial dimensions that are specified for the accounts payable summary account from the invoice that is being settled. В юридическом лице, выставляющем счета, дебетовые и кредитные проводки используют финансовые аналитики, указанные для сводного счета расчетов с поставщиками из оплачиваемого счета.
In the legal entity of the invoice, due-to and due-from transactions use the financial dimensions that are specified for the accounts receivable summary account from the invoice that is being settled. В юридическом лице, осуществляющем платежи, дебетовые и кредитные проводки используют финансовые аналитики, указанные для сводного счета из сопоставляемой накладной.
For customer payments, the due-to and due-from transactions in the legal entity of the payment use the financial dimensions that are specified for the accounts receivable summary account from the payment that is being settled. Для клиентских платежей дебетовые и кредитные проводки в юридическом лице, осуществляющем платежи, используют финансовые аналитики, указанные для сводного счета расчетов с клиентами из осуществляемой оплаты.
For vendor payments, the due-to and due-from transactions in the legal entity of the payment use the financial dimensions that are specified for the accounts payable summary account from the payment that is being settled. Для платежей поставщиков дебетовые и кредитные проводки в юридическом лице, осуществляющем платежи, используют финансовые аналитики, указанные для сводного счета расчетов с клиентами из осуществляемой оплаты.
Interest ledger accounts, and the corresponding offset or summary accounts, are also obtained from the posting profile that is associated with the individual transactions when the interest note is posted. Счета ГК процента и соответствующее смещение или итоговые счета также получены из профиля разноски, связанного с отдельными проводками при разнесении процент-ноты.
The Association of British Insurers (ABI) advocates in its Disclosure Guidelines on Socially-Responsible Investment 2003 that disclosure of social, environmental and ethical matters “should be made in the annual report, and not separately as part of the summary accounts or on a web site dedicated to social responsibility”. В своих Руководящих принципах социально ответственного инвестирования, опубликованных в 2003 году58, Ассоциация британских страховщиков (АБС) высказывает мнение о том, что информация по социальным, экологическим и этическим вопросам " должна представляться в ежегодном отчете, а не отдельно в форме кратких отчетов или же на вебстраницах, посвященных вопросам социальной ответственности ".
Remnick’s lead-in was intended not to introduce a summary account of the brutal and violent history of the Chechen people, but to frame a detailed account of the specific history of the Tsarnaev family. И все же своим вступлением Дэвид Ремник стремился не представить короткий отчет о безжалостной и жестокой истории чеченского народа, а создать подробный отчет о специфической истории семьи Царнаевых.
When you settle an invoice-remitted invoice, the invoice-remitted summary account is debited and the vendor summary account is credited. При сопоставлении предъявления по накладной, дебетуется итоговый счет предъявления по накладной и кредитуется итоговый счет поставщика.
On the Setup FastTab, in the Summary account field, select the summary account to post the promissory note amounts to: На экспресс-вкладке Настройка в поле Суммарный счет выберите суммарный счет для разнесения сумм простых векселей:
This account offsets the vendor summary account in these transactions. В этих проводках этот счет корреспондирует с суммарным счетом поставщика.
When you settle a remitted promissory note, the remitted promissory notes summary account is debited and the bank summary account is credited. При сопоставлении предъявленного к оплате простого векселя, дебетуется итоговый счет учета простых векселей и кредитуется итоговый банковский счет.
The following work programme consists of the core work elements for 2007-2008 and a summary of six programme elements, taking into account those activities completed under Phase I of the Mobile Phone Partnership Initiative and those unfinished tasks to be carried out in Phase II. Следующая программа работы включает ключевые элементы работы на 2007-2008 годы и резюме шести элементов программы с учетом тех мероприятий, которые были проведены в рамках Этапа I Инициативы по Партнерству в области мобильных телефонов и незавершенных задач, которые предстоит выполнить в рамках Этапа II.
You can also follow the trading summary data which show daily trading activity by an account or across all accounts; Вы можете также отслеживать сводные данные, которые показывают дневную активность по счету или по всем счетам суммарно;
If the compliance officer works for a financial group supervised by more than one Superintendent's Office, he or she must, in preparing this summary table, classify single and multiple forms by Office, taking into account the entity where the transaction originated. Если ответственный сотрудник работает в финансовой группе, подконтрольной нескольким управлениям, то при подготовке упомянутой сводки он должен распределить учетные формы по разовым и множественным операциям по отдельным управлениям, для чего ему необходимо учесть, каким учреждением была инициирована операция.
The Chairs of the plenary and break-out sessions provided summary reports and conclusions for their sessions; these were discussed and conclusions were amended taking account of the plenary discussions. Председатели пленарных и секционных заседаний представили краткие доклады и выводы, подготовленные участниками их заседаний; они были обсуждены и в выводы были внесены поправки, подготовленные по итогам пленарных обсуждений.
The Advisory Committee welcomes the summary of follow-up action contained in section V of the report of the Secretary-General, and commends the Mission for taking into account the comments and recommendations of the Advisory Committee in its report as endorsed by the General Assembly in resolution 59/292. Консультативный комитет с удовлетворением отмечает краткую информацию о мерах по выполнению просьб и рекомендаций, содержащуюся в разделе V доклада Генерального секретаря, и выражает Миссии признательность за то, что она учла замечания и рекомендации Консультативного комитета, содержащиеся в его докладе и одобренные Генеральной Ассамблеей в резолюции 59/292.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!