Примеры употребления "резюме" в русском

<>
Резюме и заключительные замечания Председателя Chair's Summary and closing remarks
Шаблоны резюме и сопроводительных писем Browse resume and cover letter templates
Благодарим Вас за Ваше резюме. We would like to thank you for your brief.
Резюме: Муж убил свою неверную жену, выстрелив в нее пять раз. Abstract: Husband killed his adulterous wife by shooting five times at her.
резюме возможных вариантов политики, направленной на создание благоприятных условий для инновационного развития (будет обсуждено на ежегодной сессии КЭСИ); Synopsis of policy options for creating a supportive environment for innovative development (to be discussed at the annual session of CECI);
«Внезапно они начали осознавать, что, удивительно, но им действительно стоит беспокоиться о собственном резюме. “They’re starting to realize, wow, they really do have to worry about their résumés,” she said.
Резюме оценки, представленной в мае 2004 года Recapitulation of May 2004 estimate
Мне плевать на моё резюме. I don't give a damn about my CV.
Об этом не сообщалось в его резюме. It wasn't on his curriculum vitae.
Мы также воздаем Трибуналу должное за его усилия по подготовке сборника резюме судебных постановлений и судебных решений, принятых Трибуналом, для публикации в качестве документа Организации Объединенных Наций. We also commend the Tribunal for its efforts aimed at producing a compendium of summaries of judgements and outstanding judicial decisions concluded by the Tribunal for publication as a document of the United Nations.
Более подробно о том, как эти системы способны защитить от американской ракеты TOW, можно прочитать здесь. Вот резюме: You can read a more detailed analysis of how those systems would defend against an American TOW missile here, but here’s a recap:
Резюме общих замечаний относительно веществ Summary of the general comments on substances
Это относится и к резюме. Same thing with your resume.
Он практически написал его внешнеполитическое резюме. He has practically written its foreign policy brief.
Резюме: Солдат убил из табельного оружия свою жену и сослуживца, считая, что они были любовниками. Abstract: Soldier killed his wife and a colleague, thinking they were lovers, with a corporate weapon.
На основе этого сравнительного обзора будет подготовлено резюме стратегических рекомендаций по совершенствованию нормативно-правовой базы для развития эффективного ГЧП. Based on this comparative review a synopsis of policy recommendations on improving the legal background for efficient PPPs will be prepared.
В первую очередь, студенческое самоуправление это не просто способ заполнить наше резюме для колледжа. First of all, student government isn't just a way for us to pad our college résumés.
Резюме оценки, представленной в октябре 2003 года Recapitulation of October 2003 Estimate
Проверьте график дежурств охраны, резюме и судимости. Check the guards' duty rosters, CVs and criminal records.
Так как мы были не в состоянии собрать полностью ваше резюме. Because we were unable to put together your curriculum vitae.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!