Примеры употребления "suite of rooms" в английском

<>
He's been living in a suite of rooms on the fifth floor for several months. Несколько месяцев он живёт в апартаментах на пятом этаже.
The title I was expecting was the Duke of Anjou, with a château in Anjou, with a suite of rooms in Anjou. Титул, который я ждала был Герцог Анжуйский, с замком в Анжу с покоями в комплекте.
In the 1960s, the first generation of planetary scientists tried to come up with a single suite of instruments (for what became the 1976 Viking landers) that could settle definitively whether life exists on Mars. В 1960-х годах первое поколение планетологов пыталось создать единый набор приборов (для программы спускаемых аппаратов «Викинг», осуществленной в 1976 году), способных вполне определенно сказать, есть ли жизнь на Марсе.
A limited number of rooms may be available at these rates. По этим тарифам может быть предоставлено ограниченное количество номеров.
At first, I knew this month would be a little different because we wouldn’t be getting the full suite of employment indicators released before the all-important NFP. Во-первых, этот месяц отличается от других потому, что в этот раз мы предварительно не получим весь пакет данных занятости, который мы применяем для прогноза отчета NFP.
Over these years nearly 8 million rubles were allocated for capital repairs of rooms, 112 units of equipment were acquired for a total of 42 million rubles. За эти годы выделено около 8 млн. рублей на капитальный ремонт помещений, приобретено 112 единиц оборудования на сумму 42 млн. рублей.
•... it can be tricky to plot the Andrew's Pitchfork but many trading platforms include it in their suite of tools. •... построить Вилы Эндрюса может быть нелегко, но многие торговые платформы предоставляют их в списке доступных инструментов.
The housekeeper has drawn up the list of rooms. Экономка написала список комнат.
As Xi Jinping’s Belt and Road jamboree continues traveling the length and breadth of Eurasia — the expanse of land including both Europe and Asia — marketing regional connectivity and the perks of being better linked in with China, India has delved into a suite of international development projects of their own. В то время как Си Цзиньпин продолжает свою шумную кампанию по поводу «Пояса и пути» на всем пространстве Евразии (так называют территорию, включающую в себя как Европу, так и Азию), рекламируя при этом связь между регионами и преимущества обладания более развитой транспортной коммуникацией с Китаем, Индия погрузилась в целый ряд собственных международных проектов.
Apartments are measured by their number of rooms and range from five rooms with balconies, playrooms, servants' quarters and storerooms to one-room apartments also known as "shoeboxes". Квартиры измеряются количеством комнат и колеблются от пяти комнат с балконом, детской, гостиной и кладовкой до однокомнатной, более известной, под названием "обувная коробка".
Utilize the benefits of LinkedIn on the go with our suite of mobile applications. Пользуйтесь преимуществами LinkedIn, где бы вы ни находились, с нашим набором мобильных приложений.
Ooh, I am driving to Mobile to pick out fabrics for the bridesmaids' dresses, I'm meeting with the caterer, I'm going to reconfirm our block of rooms at the inn, and I'm gonna find Pete Terwilliger and get him to fix that wedding invitation typo. Съезжу в Мобил, выбрать ткань для платьев подружек невесты, встречусь с поставщиком продуктов, хочу подтвердить бронирование гостиничных номеров, и найти Пита Тервиллигера, чтобы исправить опечатку в свадебных приглашениях.
Started using a Google Apps email address before November 18, 2010 and used products outside of Google Apps core suite of products (Mail, Calendar, Sites, Groups, Docs, and Video) with your Google Apps email address. Вы начали пользоваться адресом электронной почты Google Apps до 18 ноября 2010 года и применяли его не только для основных продуктов Google Apps (Почта, Календарь, Сайты, Группы, Документы и Видео).
You two kids can lounge by the pool while I fix us up with a couple of rooms. Вы, детки, можете отдохнуть у бассейна, пока я снимаю нам пару номеров.
Hear how one of the world’s largest global app developers was able to successfully monetize their suite of utility apps while maintaining a top notch user experience. Узнайте, как один из крупнейших в мире разработчиков ПО монетизировал свой набор приложений без снижения качества обслуживания пользователей.
And we looked at three different types of rooms. И мы делали это в трех разных типах комнат.
Learn how to set your game up for success with a suite of tools and services Facebook offers to game developers on all platforms from web, tablet, and mobile phones, to console, PC desktop, and smart TV. Узнайте, как с помощью инструментов и сервисов Facebook создать популярную игру для любых платформ, будь то Веб, мобильные устройства, консоли, персональный компьютер или Smart TV.
This is the kind of rooms that Mozart wrote in. В подобных помещениях писал музыку Моцарт.
MSN services include websites and a suite of apps, including MSN News, Weather, Sports, and Money, and previous versions of the apps branded as Bing (together, "MSN Apps"). Веб-сайты и набор приложений MSN включают в себя «Новости», «Погода», «Спорт» и «Финансы», а также предыдущие версии приложений под фирменным знаком Bing (вместе — «Приложения MSN»).
A dwelling is regarded as " qualitatively sufficient " if it provides minimum sanitary facilities (toilets and shower or bath), central heating and an adequate number of rooms for the size of household. Жилище считается " качественно достаточным ", если в нем обеспечен минимальный санитарный уровень (туалет и душ или ванная), центральное отопление и количество комнат, приблизительно соответствующее размеру семьи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!