Примеры употребления "suggesting" в английском с переводом "предполагать"

<>
Suggesting a medieval poleax is our weapon. Предположу, что средневековая секира - наше орудие.
My dear Archimandrite, what are you suggesting? Мой дорогой архимандрит, что вы предполагаете?
Though, these tox results are suggesting suicide. Хотя, результаты токсикологии предполагают самоубийство.
Are you suggesting I sleep on the couch? Ты предполагаешь, что я буду спать на диване?
Is your lawn boy suggesting that they are sleeping together? Твой газонокосильщик предполагает, что они спят вместе?
Your left palm is callused, suggesting you work with your hands. Ваша левая ладонь вся в мозолях, это предполагает, что вы работаете руками.
We're suggesting you tried to kill Carolyn Decker and succeeded. Мы предполагаем, что вы пытались убить Кэролин Декер, и у вас получилось.
So you're suggesting that Mr. Galloway's photo is a fake? Так вы предполагаете, что фото мистера Галлоуэя - подделка?
So what are you suggesting, Castle, that a bird shot him three times? То есть ты предполагаешь, что это птица выстрелила в него трижды?
Yes, but you're not suggesting that I tamper with evidence, are you? Да, но вы же не предполагаете, что я подделал доказательство, не так ли?
Deposits were unchanged in the previous week, suggesting that there was little if any intervention. Данные по депозитам вышли без изменений на прошлой неделе, предполагая, что, если вмешательства и были, то незначительные.
The secondary indicators are also suggesting the pair could see further gains in the coming days. Вспомогательные индикаторы также предполагают, что пара может подняться еще выше в ближайшие дни.
So now we can continue this mutualism by suggesting that they can make an active tail. Теперь вернёмся к мутуализму, предположив, что можно сделать активный хвост.
But electrophysiological evidence later emerged suggesting that higher-level brain functioning may be affected as well. Но позже появились новые электрофизиологические свидетельства, которые предполагают, что это также может повлиять на функционирование верхнего мозга.
Notably, price growth turned positive last month, suggesting that the threat of deflation has been eliminated. Примечательно, рост цен стал положительным в прошлом месяце, предполагая, что угроза дефляции была ликвидирована.
As recently as the 1990’s, many experts were suggesting that technology would make cities irrelevant. Совсем недавно, в 1990-х годах, многие эксперты делали предположения о том, что из-за развития технологий города утратят свое значение.
Worsening US inflation data were reported on May 17, suggesting that further monetary tightening is in store. 17 мая сообщили об ухудшении данных инфляции США, предполагая, что в запасе остается дальнейшее ужесточение валютной политики.
In October 2016, PPI growth turned positive, suggesting that the debt-deflationary spiral may have been broken. В октябре 2016 года рост индекса промышленных цен оказался положительным, приведя к предположению, что дефляционная спираль была разорвана.
Meanwhile the momentum indicators MACD and RSI are both suggesting that the bullish momentum is fading fast. При этом индикаторы динамики (MACD и RSI) предполагают, что бычья динамика быстро сходит на нет.
The RSI has broken below previous support at the 40 level, suggesting an end to the April uptrend. Индекс относительной силы (RSI) прорвался ниже предыдущей поддержки на уровне 40, предполагая окончание апрельского восходящего тренда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!