Примеры употребления "suggesting" в английском с переводом на русский

<>
Strongly suggesting that Member States prohibit the international sale of internationally controlled licit drugs via the Internet and that, when permitted, the sale of such drugs via the Internet within their national borders be strictly regulated, while acknowledging that some Member States already have laws that preclude the sale of internationally controlled substances via the Internet, настоятельно рекомендуя государствам-членам запретить международную продажу контролируемых на международном уровне разрешенных наркотиков через Интернет и, когда это разрешено, строго регулировать продажу таких наркотиков через Интернет в рамках национальных границ и в то же время подтверждая, что некоторые государства-члены уже применяют законы, запрещающие продажу контролируемых на международном уровне веществ через Интернет,
PowerPoint Designer suggesting chart design ideas Конструктор PowerPoint, в котором отображаются идеи для оформления диаграмм
He's suggesting it be someone Caucasian. Он считает, что это должен быть европеоидом.
Are you suggesting we buy their evidence? Ты полагаешь, мы покупаем их показания?
Sir, Are you suggesting I hired lesser employees? Сэр, вы полагаете, что я нанял некомпетентных сотрудников, чтобы вас подставить?
You're suggesting that someone chewed his spine out? Ты считаешь, что кто-то выгрыз его позвоночник?
It is thus objectively suggesting that the momentum is bearish. А значит, объективно можно сказать, что динамика медвежья.
They also presented preliminary data suggesting health benefits in humans. Ученые также представили предварительные данные, которые свидетельствуют о возможной пользе данной диеты для здоровья человека.
That was what everybody was suggesting was going to be coming. Все предсказывали именно это.
You're suggesting that Scott Galloway was Eva's co-conspirator. И ты думаешь, что Скотт Галловэй был соучастником Евы.
Are you suggesting Uncle Bertram stirred up all this trouble deliberately? Ты хочешь сказать, что дядя Бертрам поднял всю эту бучу преднамеренно?
There's no physical evidence suggesting the ride was tampered with. Никаких физических улик, что кто-то вмешивался в поездку.
I am not suggesting that the government should sit on its hands. Я не выступаю за то, что правительство палец о палец не должно ударить.
Growth there remains anemic, and deflation lingers, suggesting a need for monetary stimulus. Темпы экономического роста здесь остаются вялыми, дефляция затягивается, что указывает на необходимость валютного стимулирования.
Sir, Are you suggesting I hired lesser employees To make you look bad? Сэр, вы полагаете, что я нанял некомпетентных сотрудников, чтобы вас подставить?
And I am suggesting that every bit will be owned by the Web. И я предсказываю, что каждый бит будет храниться на вебе.
Are you suggesting that this is a knife I hold in my hand? Тебе кажется, что я держу в руке нож?
Nothing suggesting she was a recovering addict who suddenly fell off the wagon. Ничто не указывает на то, что она наркоманка на реабилитации которая внезапно слетела с катушек.
That A is a capital A, suggesting that affluence is an end in itself. Проблема в том, что А - это заглавная А, означающая, что благосостояние - самоцель.
Where do you get off suggesting that I'm a coward and a quitter? Чего вы хотели, когда называли меня трусихой и беглецом?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!