Примеры употребления "suck board" в английском с переводом на русский

<>
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
To be absolutely truthful, you suck at football. Если уж совсем по правде, то ты отстойно играешь в футбол.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
Language schools suck. Языковые школы - отстой.
Most of the passengers on board were Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
And they suck. И они лишают последних сил.
The passengers on board were mostly Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
Deepwater Horizon is still spewing oil into the Gulf of Mexico, even though BP has succeeded in inserting a smaller pipe into the main leakage to suck off part of the flow. Платформа Deepwater Horizon продолжает выплескивать нефть в Мексиканский залив, несмотря на то что BP удалось вставить трубу меньшего размера в место основной утечки для откачивания части потока.
We went on board at ten. Мы поднялись на борт в десять.
Globalization allowed the US to suck up the savings of the rest of the world and consume more than it produced, with its current account deficit reaching 6.2% of GNP in 2006. Глобализация позволила США поглотить сбережения всего мира, а уровню потребления в Америке превысить уровень производства при дефиците текущего платежного баланса в 6.2% ВНП в 2006 году.
There were fifty passengers on board the bus. В автобусе было пятьдесят пассажиров.
Global financial markets suck most of the world's savings to the center, but they fail to pump money back out to the periphery. Мировые финансовые рынки засасывают основную часть мировых сбережений в центр и оказываются неспособными закачивать их обратно на периферию.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
In the words of the strategic analyst Stanley A. Weiss, this "helped suck the lifeblood out of communism's global appeal," making it incapable of meeting the widespread yearning for a better and more open life. Словами стратегического аналитика Стэнли А. Вайсса, это "помогло высосать жизненно важную кровь из глобальной привлекательности коммунизма", делая его неспособным к столкновению с распространенным желанием лучшей и более открытой жизни.
Jointly authorised (with other board member(s), see articles) Совместно уполномоченный (с другими членами совета директоров, см. статьи)
And, given that many goods are no longer produced in the US, stimulus measures would suck in more imports, further undermining the trade balance. А учитывая, что многие товары больше не производятся в США, стимулирующие меры привлекли бы больше импорта, ещё более подрывая торговый баланс.
Responsibilities of the Board of Directors for the annual accounts Ответственность Совета директоров за годовую отчетность
Essential here, is to attract expatriate Afghans with skills and professional achievements to help in rebuilding the country by establishing small firms that will suck up the unemployed. Существенную помощь в возрождении страны могут оказать эмигрировавшие афганцы с их навыками и профессиональным опытом, если их привлечь к созданию малых фирм, которые поглотят безработных.
Withholding tax on remuneration to Supervisory Board members Удержанный налог с вознаграждения членов Наблюдательного совета
Dr. Paul wants you to suck on this. Доктор Пол хочет, чтобы ты дула сюда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!