Примеры употребления "successor" в английском с переводом "преемник"

<>
Every epoch dreams its successor. Каждая эпоха грезит о преемнике.
The second change concerns Kim’s successor. Второе изменение касается преемника Кима.
Tung’s successor, Donald Tsang, was chosen reluctantly. Преемник Дуна, Дональд Цанг, был выбран неохотно.
I have the fullest confidence in my successor. Я питаю полнейшее доверие к своему преемнику.
Arafat not only left no successor, but no order. Арафат не только не оставил после себя преемника, он не оставил порядка.
He realized that he wasn't a potential successor. Он понимал, что не претендует на роль преемника.
Nor is there any obvious successor to the dollar yet. Также, на сегодняшний день, нет очевидного преемника и доллару.
Kuchma, his successor, Russia, or even some other powerful state. Кучма, его преемник, Россия или даже какое-нибудь другое могущественное государство.
as such, it is not considered transferable to successor regimes. и, в принципе, ее не рассматривают в качестве переводимой на режимы-преемники.
When Khamenei dies, there is no strong and obvious successor. После смерти Хаменеи нет сильного и очевидного преемника.
Kohl’s successor, Gerhard Schröder, took a very different approach. Герхард Шрёдер, ставший преемником Коля, выбрал совершенно другой подход.
Kennedy's successor, Lyndon Johnson, lamented that he lacked charisma. Преемник Кеннеди, Линдон Джонсон, сетовал, что ему не хватает харизмы.
The campaign to choose his successor proceeded throughout the summer. Кампания по выбору его преемника длилась всё лето.
He will thus pass the war on to his successor. Так что он передаст войну своему преемнику.
As my chosen successor, you must complete your final test. Как мой избранный преемник, ты должен пройти последнее испытание.
Medvedev’s successor (and predecessor) Putin reiterated these promises in 2012. Преемник Медведева (и его предшественник) Путин повторил эти обещания в 2012 году.
Eisenhower’s successor, John F. Kennedy, arrived at the same conclusion. Преемник Эйзенхауэра, Джон Ф. Кеннеди, пришел к тому же выводу.
Berezovsky then claimed to have helped make Putin Yeltsin’s successor. Позже Березовский даже заявил, что он помог Путину стать преемником Ельцина.
This is something for Wolfowitz's successor to bear in mind. Вот о чем следует помнить преемнику Вольфовица.
Kim Jong-il, however, has not yet even chosen his successor. Однако, Ким Чен Ир еще даже не выбрал своего преемника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!