Примеры употребления "successor" в английском

<>
Every epoch dreams its successor. Каждая эпоха грезит о преемнике.
My successor, my heir presumptive. Мой преемник, или, можно сказать, грядущий наследник.
In this case, it is the former PDS, the successor party to the former East Germany’s ruling party, the SED. В данном случае это бывшая Партия демократического социализма (ПДС), правопреемник бывшей руководящей партии Восточной Германии, Социалистическая единая партия Германии (СЕПГ).
Today its Russian successor, exhausted and bedraggled as it is, still runs these cities. На сегодняшний день ее российская преемница, истощенная и потрепанная, все еще руководит этими городами.
The successor to the RM rocket type was the Meteor-1 rocket, developed from 1962 to 1965. Наследницей первых ракет типа RM стала ракета Метеор-1, разработанная в период между 1962 и 1965 годами.
Click Add predecessor or Add successor. Щелкните Добавить предшествующий элемент или Добавить последующий элемент.
The three Baltic republics were gone — fully independent — but a successor to the U.S.S.R. could manage without them. Три прибалтийские республики ушли совсем — они стали полностью независимыми, но правопреемница СССР могла обойтись и без них.
So it is too soon to assess whether his departing successor, Ben Bernanke, is headed for history’s chopping block or its pedestal. Получается, что еще слишком рано, чтобы оценить, если его уходящий продолжатель Бен Бернанке направлен на промах или победу в истории.
The second change concerns Kim’s successor. Второе изменение касается преемника Кима.
More and more Chernomyrdin appeared anointed the president's successor. Все больше и больше Черномырдин казался назначенным наследником президента.
The successor arrangement, the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL), is now proposed to replace UNAMSIL in order to consolidate this fledgling peace. Орган-правопреемник, а именно Объединенное представительство Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (ОПООНСЛ), призван заменить МООНСЛ в целях укрепления этого еще непрочного мира.
Its successor organizations never recovered even a fraction of that role after the Soviet collapse. После распада Советского Союза организации-преемницы КГБ не получили даже малой доли тех функций, которые выполнял комитет.
Whether an Alfa successor ever enters service (especially with performance parameters similar to the original class) is an open question. Будет ли когда-нибудь наследница «Лиры» принята на вооружение (особенно с параметрами, сравнимыми с первоначальным классом) — это вопрос остается открытым.
In the Create activity relation form, the Predecessor or Successor field group is enabled, depending on how you open the form. На форме Создание связи мероприятия включена группа полей Предшествующий элемент или Последующий элемент в зависимости от способа открытия формы.
The International Association of Penal Law (IAPL) was founded in 1924 as a successor to the International Kriminlistische Vereinigung, which had been established in 1889. Международная ассоциация уголовного права (МАУП) была создана в 1924 году как правопреемница Международной ассоциации уголовного права, учрежденной в 1889 году.
Tung’s successor, Donald Tsang, was chosen reluctantly. Преемник Дуна, Дональд Цанг, был выбран неохотно.
My family's successor is a naughty fellow who always gives people headaches. Наследник моей семьи - озорной парень, что вечно доставляет головную боль.
Thus, all of the licensee's obligations remain in place and the licensor's successor may terminate the licence agreement for non-performance by the licensee. Таким образом, все обязанности держателя лицензии сохраняют свою силу, и правопреемник лицензиара может прекратить действие лицензионного соглашения за неисполнение обязательств держателем лицензии.
He called it a “stupid witch hunt” in an email to his successor at State, Condoleezza Rice. Он назвал их «глупой охотой на ведьм» в письме на имя своей преемницы Кондолизы Райс.
Sources told the newspaper's reporters, he said, that the raid was carried out by the FSB, the KGB successor, Sokolov said. По его словам, из своих источников корреспонденты узнали, что рейд проводила ФСБ — наследница КГБ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!