Примеры употребления "succeeded" в английском с переводом "удаться"

<>
And after that, we succeeded. И нам удалось это сделать.
Finally she succeeded in it. Наконец, ей это удалось.
They succeeded in getting that job. Им удалось получить эту работу.
He succeeded in waking Harry up. Ему удалось разбудить Гарри.
He succeeded in applying steam to navigation. Ему удалось применить пар в судоходстве.
She succeeded in getting what she wanted. Ей удалось добиться того, чего она хотела.
You finally succeeded in getting a job. Тебе, наконец, удалось найти работу.
This month, they succeeded, at least for now. В этом месяце им удалось достигнуть успеха, по крайней мере, на сегодня.
Criminal groups have already succeeded in acquiring radioisotopes. Преступным группировкам уже удалось получить в свое распоряжение радиоизотопы.
She succeeded in drawing the truth from him. Ей удалось вытянуть из него правду.
Having promptly achieved depreciation, it may have succeeded. Ему это может удаться сделать посредством быстрой девальвации.
yet they succeeded in gaining the population's trust. и все же им удалось получить доверие населения.
She succeeded in getting him to tell the truth. Ей удалось вытянуть из него правду.
Other regions tried to imitate its success, but none succeeded. Другие регионы пытались подражать ее успеху, но никому это не удалось.
Twenty years later, they succeeded and developed the polio vaccine. Спустя двадцать лет им это удалось и вакцина от полиомиелита была создана.
On December 1, Enrique Peña Nieto succeeded Felipe Calderón as President. Первого декабря Энрике Пенья Ньето удалось сместить Фелипе Кальдерона на посту президента.
Al-Qaeda succeeded in luring the US into Afghanistan in 2001. Аль-Каиде удалось заманить США в Афганистан, в 2001 году.
And then if she were trying to kill the children, she succeeded. А что если она пыталась убить детей, ей это удалось.
And two – Pakistan and North Korea – succeeded, in defiance of the international community. А двум странам – Пакистану и Северной Корее – эти попытки удались, причём вопреки позиции международного сообщества.
The Commission succeeded in ending a price-fixing scheme in the insurance industry. Комиссии удалось положить конец схеме фиксации цен в секторе страхования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!