Примеры употребления "succeed" в английском с переводом "удаться"

<>
We hope that you will succeed. Мы надеемся, что тебе всё удастся.
Your plan is sure to succeed. Твой замысел наверняка удастся.
But this time the trick will succeed. Но на сей раз фокус удастся.
I hope you will succeed in winning the prize. Я надеюсь, что тебе удастся выиграть приз.
and perhaps I could never succeed in intelligibly defining it. возможно, мне никогда не удастся дать ей четкое определение.
In the end, I don't think they will succeed. Я не верю, что это им, в конце концов, удастся.
For Skolkovo to succeed, it cannot be about mandating modernization. Чтобы сколковский проект удался, модернизация не должна идти по мандату сверху.
In only one case, North Korea, did the IAEA succeed. МАГАТЭ это удалось лишь в одном случае - в Северной Корее.
If at first you do not succeed, try, try, try again. Если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова.
If at first you don't succeed, try, try, try again. Если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова.
If they succeed, the UK may even eventually want to rejoin. Если им это удастся, Великобритании, возможно, в конечном счете, захочется вернуться.
hopefully, WIPO will succeed in outlining what a pro-developing intellectual property regime implies; мы надеемся, что ВОИС удастся наметить в общих чертах, что подразумевает система интеллектуальной собственности для развивающихся стран;
In the third act, we went into Bosnia and Kosovo and we seemed to succeed. В третьем акте, мы побывали в Боснии и Косово и, кажется, поездка удалась.
Whether the Saudis succeed will be determined largely by the shale-energy industry in the United States. Сланцевую энергетику в Соединенных Штатах в значительной степени определит то, как удастся Саудовцам добиться вышеназванных успехов.
And although Carter did not succeed in balancing the federal budget, he didn’t blow it up, either. Хотя Картеру и не удалось сбалансировать федеральный бюджет, но он его и не обрушил.
If they succeed, the death of the two-state solution might prove to be a blessing in disguise. Если им это удастся, смерть двухгосударственного решения, может оказаться скрытым благословением.
Now he puts the full blame on the creditors; maybe he will succeed, but it is not likely. Теперь Ципрас во всем обвиняет кредиторов. Может, ему и удастся решить проблему, но это маловероятно.
But if the JOBS Act does not succeed, we should not abandon the idea, but try to modify it. Но если акт JOBS не удастся, мы не должны отказываться от идеи, но должны попытаться ее изменить.
Netanyahu may even succeed in bringing Yitzhak Herzog’s Zionist Union into his government, thereby shoring up his shaky coalition. Нетаньяху, возможно, даже удастся вовлечь в правительство «Сионистский лагерь» Ицхака Герцога, укрепив тем самым свою шаткую коалицию.
If they succeed, they will set a legal precedent that will clear the way for Unique to become a Cheerio! Если им это удастся, то будет установлен юридический прецедент и тогда ничто не помешает Юник вступить в группу поддержки!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!