Примеры употребления "submarine hunting ship" в английском

<>
British officials are worried about their submarine hunting capabilities, especially now that Russian subs are patrolling the North Atlantic at a rate not seen in two decades. Британские власти обеспокоены слабыми противолодочными возможностями своих вооруженных сил, особенно когда российские подводные лодки патрулируют Северную Атлантику чаще, чем когда-либо за минувшие двадцать лет.
Foggo said that new multifunction — and highly capable — towed-array sonars allow destroyer like the Arleigh Burke-class to become excellent submarine hunting assets. По словам Фогго, новые многофункциональные гидроакустические станции с буксируемой антенной системой обладают прекрасными характеристиками и позволяют эсминцам типа «Арли Берк» весьма эффективно охотиться за субмаринами.
Lighter weight submarine hunting elements are of particular importance to the LCS – as the ship relies upon speed and maneuverability for increased combat performance. Уменьшение веса приборов для обнаружения и выслеживания подводных лодок имеет большое значение для кораблей береговой обороны, поскольку эти корабли должны быть маневренными и быстрыми для выполнения своих боевых задач.
True, the destroyer that the PLA Navy dispatched, Shijiazhuang, is somewhat old (ten years) by Chinese standards, but the oiler is new, completed in 2015, and the submarine rescue ship also only joined the fleet a few years ago, in 2013. Китай, на самом деле, направил на учения построенный в десять лет назад эсминец «Shijiazhuang» (довольно старый по китайским меркам), однако заправщик был новым (построен в 2015 году), а судно корабль для спасения подводных лодок был принят на вооружение всего несколько лет назад — в 2013 году.
In March 2010, a North Korean submarine torpedoed a South Korean ship on the high seas, killing 46 sailors – and sinking any prospect of an early resumption of negotiations to implement the North Korea’s 2005 commitment to eliminate all its nuclear programs. В марте 2010 года северокорейская подводная лодка торпедировала южно-корейский корабль в открытом море, убив 46 моряков и «потопив» перспективу раннего возобновления переговоров по применению обязательства Северной Кореи 2005 года об уничтожении всех своих ядерных программ.
The US mounted a submarine nuclear power plant on the Liberty ship, Sturgis, in 1966 to power the Panama Canal Zone from 1968 to 1975. США в 1966 году смонтировали силовую установку атомной подводной лодки на судне класса Liberty под названием Sturgis, чтобы подавать электроэнергию в зону Панамского канала, и это судно выполняло данную задачу с 1968 по 1975 год.
Barriers to submarine entry into the lagoons went undeployed, supposedly to ease the movement of ship traffic. Заграждения, препятствовавшие заходу подлодок в лагуны, были разобраны — предположительно для того, чтобы не мешать свободному движению судов.
Over the course of the Cold War, the strategic nature of the submarine changed; it moved from being a cheap, effective killer of capital ships to a capital ship in its own right. В ходе холодной войны стратегический характер лодок менялся. Из дешевых и эффективных убийц крупных кораблей они сами стали крупными боевыми кораблями.
“The Russian military recognizes the advantages that these missiles provide and has put them on a wide range of ship and submarine classes. «Российские военные понимают, какие преимущества дают эти ракеты, и поэтому теперь оснащают ими надводные корабли и подлодки разных типов.
The ship has a rubbery anechoic coating to deaden noise emanating from the submarine, which occasionally gives the submarines a blocky appearance noticeable in photographs. Корабль имеет резиновое звукопоглощающее покрытие, что также снижает его шумность. Из-за этого лодка на фотографиях кажется довольно массивной.
“Depending on propulsion type, the design could be a 8,000 to 18,000 ton ship combining both destroyer and cruiser characteristics with robust air, surface, and submarine warfare, as well as anti-missile defense capabilities. «В зависимости от типа двигателя эти корабли могут быть водоизмещением от 8 до 18 тысяч тонн, сочетая в себе характеристики миноносцев и эсминцев и обладая мощными средствами ведения боя в воздухе, на воде и под водой, а также средствами ПРО.
The U.S.Navy is working to develop lighter-weight anti-submarine technology designed to better enable its Littoral Combat Ship to track, locate and destroy enemy submarines – all while recognizing potential rivals Russia and China continue to rapidly develop new submarine weapons and technologies. В настоящее время ВМФ США занимается разработкой более легких противолодочных систем, призванных увеличить возможности кораблей береговой обороны в обнаружении и уничтожении вражеских подводных лодок. Его представители признают, что потенциальные противники США — Россия и Китай — продолжают стремительно разрабатывать новое оружие и технологии для подводных лодок.
I am so impressed with this ship that I had Carderock build a model from unclassified data.” Rear Adm. Dave Johnson, Naval Sea Systems Command’s (NAVSEA) program executive officer (PEO) submarines said during the 2014 Naval Submarine League’s symposium in Falls Church, Va. Корабль произвел на меня такое впечатление, что я заказал модель этой подводной лодки на основе несекретных данных, — заявил в 2014 году на симпозиуме организации Naval Submarine League (Военно-морская подводная лига) руководитель программ из командования военно-морских систем контр-адмирал Дейв Джонсон (Dave Johnson).
The hunting dog headed for the woods. Охотничья собака направилась в лес.
She was waiting at the quay as the ship came in. Когда подошёл корабль, она ждала на набережной.
In the south, close to where India and Sri Lanka are separated by a 30km-wide strait, a Chinese submarine had docked silently a few days earlier in the Sri Lankan capital, Colombo — the first such visit. Другое событие произошло на юге. Неподалеку от места, где Индию и Шри-Ланку разделяет лишь узкий тридцатикилометровый пролив, несколько дней в гавани столицы Шри-Ланки, Коломбо, без лишнего шума простояла китайская подводная лодка. Это был первый визит подобного рода.
He is busy with job hunting. Он занят поисками работы.
The ship appeared on the horizon. Корабль показался на горизонте.
In December, cruise missiles fired underwater by a super-stealthy Rostov-on-Don submarine in the Mediterranean struck targets near Islamic State's de facto capital, Raqqa. В декабре крылатые ракеты, выпущенные с оснащенной системой «Стелс» подводной лодки «Ростов-на-Дону», находившейся в Средиземном море, нанесли удар по целям, расположенным недалеко от фактической столицы Исламского государства, города Ракка.
He likes hunting. Он любит охотиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!