Примеры употребления "stuff" в английском с переводом "чепуха"

<>
The otters and weasels and stuff. Твои выдры, ласки и прочая чепуха.
I thought that bark beetle stuff sounded fishy. Я допускала, что эта чепуха про жуков-короедов прозвучала подозрительно.
But save the Patti Smith stuff for the work. Но оставь всю эту чепуху в стиле Пэтти Смит для своих работ.
We've got to change this stuff up fast. Мы должны по-быстрому изменить эту чепуху.
We gotta clean this stuff up fast, ladies and gentlemen. Мы должны быстро покончить с этой чепухой, дамы и господа.
No, I just sit down here all day and make stuff up. Нет, я просто сижу тут весь день и несу чепуху.
And I like clarity, I hate intrigues, all that two-faced Byzantine stuff." А я люблю ясность, ненавижу интриги, всю эту двуличную византийскую чепуху».
That means dropping all this formal stuff and telling her like it is. Это значит отбросить всю чепуху с формальностями и сказать как есть.
I never saw the point in spending money on stuff that didn't last. Никогда не видела смысла тратить деньги на чепуху, которая быстро заканчивается.
All real B to Z-grade gore stuff, zombie films, slasher films, gross out films. Все возможное от А до Я, кровавая чепуха, фильмы про зомби, фильмы про маньяков, "грязные" фильмы.
I mean, she'd go full smoke-machine, but she still actually believed in all that stuff, so. Я о том, что она использовала генератор дыма, но все-таки по настоящему верила во всю эту чепуху, так что.
Okay, look, all due respect to your mom, buddy, but a perfectly thrown spiral is way better than any of that stuff, okay, so let me show you to do this. Ок, слушай, со всем уважением к твоей маме, приятель, но совершенно брошенный крученый мяч - все таки лучше чем любая другая чепуха, ок, давай я покажу тебе, как надо делать.
The dossier, decried by Trump as “phony stuff” and “fake news” and derided by Russian President Vladimir Putin as “rubbish,” consists of a series of reports compiled by Steele over the course of several months before the election. Досье Стила, которое Трамп назвал «липой» и «информационным вбросом», а российский президент Владимир Путин «чепухой», состоит из ряда сообщений, составленных Стилом в течение нескольких месяцев до выборов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!