Примеры употребления "stuff" в английском

<>
Creative houses from reclaimed stuff Креативные дома из вторичного материала
Stuff that's been erased. Фаршируют это, был стерт.
The otters and weasels and stuff. Твои выдры, ласки и прочая чепуха.
Also, speaking of those battle-heavy trailers, there was a lot of stuff in those that didn't make it into the final film. Если говорить об этих наполненных сражениями трейлерах, то в них было много чего такого, что в окончательную версию картины не вошло.
Do you ever wonder what happens to this stuff? Вы когда-либо задумывались о том, что происходит со всем этим хламом?
The stuff they gave them had incredible, multi-generational physiological damage. То, чем их пичкали, нанесло им невероятный психологический вред на несколько поколений.
These buttons control bilge pumps and stuff. Эти кнопки включают помпы в трюме и прочие штуковины.
Oh, no, I'm sure he's just sizing up how much silver he can stuff into his pockets without it making too much of a bulge. О, нет, я уверена, что он примеряет, сколько серебра сможет распихать по карманам, чтобы не сильно выпирало.
You do realize this isn't our furniture, right once we move our crappy stuff in here, it's just gonna look like our house. Вы же понимаете, что это не наша мебель, так ведь, когда мы перевезем всю нашу рухлядь, все будет выглядеть, как у нас дома.
> > This stuff is like velvet. Материал похож на вельвет.
The prep cook doesn't get to stuff the turkey, okay? Тот, кто подготавливает, не фарширует индейку, ладно?
I thought that bark beetle stuff sounded fishy. Я допускала, что эта чепуха про жуков-короедов прозвучала подозрительно.
Think about the people who are on accompanied shops in supermarkets, who stuff their trolleys full of fresh green vegetables and fruit, but don't shop like that any other day. Представьте себе людей, которых сопровождают при покупке в супермаркете: они наполняют свои тележки свежими зелеными овощами и фруктами, но они же не покупают это каждый день!
We simply cannot store and maintain or recycle all our stuff. Мы просто не можем сохранять и поддерживать на одном уровне или рециклировать весь наш хлам.
Yeah, I'm sure you'll see her around and stuff. Да, уверена, ты часто ее будешь видеть и пичкать едой.
We'll never know if this stuff worked. Мы никогда не узнаем, работала ли это штуковина.
I mean, it was wonderful stuff. Это был отличный материал для исследований.
They soak it all night in lemon, and they stuff it with sesame seeds and cabbage. Они все ночь вымачивают ее в лимоне, и потом они фаршируют её семенами кунжута и капустой.
But save the Patti Smith stuff for the work. Но оставь всю эту чепуху в стиле Пэтти Смит для своих работ.
Once he contributed articles to English-language publications, but that policy stuff is not for him anymore, he said. Когда-то он писал статьи для англоязычных изданий, но сейчас этот политический хлам больше не для него, говорит он.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!