Примеры употребления "struck" в английском с переводом "поражать"

<>
But one really struck me. Среди прочих одна действительно поражала.
It struck me right away Меня как громом поразило
So she's struck with pity. Её поразила жалость.
So two things struck me deeply about this. Две вещи меня особенно поразили.
It struck me how different the mood is now. Меня поразило, как изменилось настроение за эти года.
Hawalli, however, was struck in the upper part of his body. Хавалли, тем не менее, был поражен в верхнюю часть тела.
And I was really struck by how much it affected me. И я была поражена тем, насколько это повлияло на меня.
And so tall and beautiful that she struck some men dumb. Она была высокой и красивой, и поражала мужчин.
I have recently been struck by an analogy from German history: Недавно мое внимание поразила аналогия с историей Германии:
What I am struck by is the path not taken, the lost opportunity. Но меня поразили упущенные возможности.
Hoda Othman, age 6, was struck by flying glass and went into shock. Ода Отмен, 6 лет, была поражена летящим стеклом и находилась в шоковом состоянии.
Osler also observed that pneumonia frequently struck those whose health was already compromised. Ослер также отметил, что пневмония часто поражает тех, чье здоровье уже подорвано.
What struck me was not the announcement itself, but the name of the CEO: Меня больше поразило не само извещение, а имя генерального директора:
It could have been any rich megachurch Evangelical, but Kingston Tanner struck my fancy. Это могу быть любой богатый служитель церкви, но Кингстон Таннер поразил меня.
I was immediately struck by how Soviet citizens walked along — looking at their feet. Меня сразу поразило, как ходят советские люди, — смотря себе под ноги.
And I was struck by the juxtaposition of these two enormous disciplines that humanity has. И я был поражён сопоставлением этих двух великих дисциплин, что есть у человечества.
I was struck by a simple innovation, while I was washing my dishes in Belarus. Меня поразило очень простое новшество, которое я увидел, когда мыл посуду в Белоруссии.
One is likelier to be struck by lightning than to be killed by a terrorist. Более вероятным является быть пораженным молнией, чем быть убитым террористом.
And what struck me immediately was how in love the two of these people were. И меня сразу поразило, какое теплое чувство связывало этих людей.
I bet you'll never forget the first time you were struck by Cupid's arrow. Держу пари, ты никогда не забудешь, как тебя в первый раз поразила стрела Купидона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!