Примеры употребления "stretch the point" в английском

<>
The goal of an academic should never be “to confirm people in their prejudices” or “to stretch the truth so that it matches my preconceived understanding of the world.” В задачи ученого ни в коем случае не входит «укреплять людей в их предубеждениях» или «искажать истину так, чтобы она соответствовала заранее заданной картине мира».
He seems to have missed the point. Кажется, он не уловил сути.
This partial functionality is by design to stretch the remaining battery life. Это сделано специально, чтобы продлить оставшийся заряд батарейки.
The point is that you haven't learned anything from him. Смысл в том, что ты ничему у него не научился.
By design, this partial functionality is to stretch the remaining battery life. Это сделано специально, чтобы продлить оставшийся заряд батарейки.
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. Если кто-либо спросит в чем суть истории, я действительно не знаю.
Sometimes leaders need to stretch the boundaries of realism to inspire their followers and call forth extra effort, as Winston Churchill did in Great Britain in 1940. Иногда лидеры должны расширять границы реализма, чтобы воодушевлять своих сторонников и получать дополнительные усилия, как сделал Уинстон Черчилль в Великобритании в 1940 г.
That's interesting, but beside the point. Это инетесно, но не относится к делу.
Far-flung military misadventures continue to stretch the country's fiscal resources, with costs potentially running into many trillions of dollars, according a recent study by Linda Bilmes and Joseph Stiglitz. Широкие военные несчастья продолжают растягивать финансовые ресурсы страны, при этом затраты потенциально измеряются в многих триллионах долларов, согласно недавнему исследованию, проведенному Линдой Билмс и Джозефом Стиглицем.
Some say he lost, others say he won, but that's not the point. Некоторые сказали, что он проиграл, некоторые - что выиграл, но смысл не в этом.
One was to stretch the definition of "the judiciary" to include thousands of loyal government employees who have law degrees but no experience on the bench. Ему пришлось растянуть понятие "система судейской власти", чтобы в нее попали тысячи лояльных правительству сотрудников, обладающих юридическими степенями, но не имеющих опыта в рассмотрении дел в суде в качестве судей.
I stick to the point. Я придерживаюсь темы.
If you can access a common wall and stretch the conduit, you can connect your phone to the unmonitored line next door. Если вы можете добраться до общей стены и вытащить провода вы можете присоединиться к неконтролируемой линии по соседству.
An illustration may make the point clear. Иллюстрация может прояснить эту мысль.
Obradovic, stretch the banner! Обрадович, натягивай растяжку!
The point is that they are hungry. Главное то, что они голодны.
Stretch the legs, breath of fresh air. Разомнёте ноги, подышите свежим воздухом.
That's beside the point Это не относится к делу
Yes, we thought we'd walk the rest of the way, you know, fresh air and stretch the legs. Да, мы решили немного прогуляться по пути, вы знаете, подышать свежим воздухом и размять ноги.
That is not the point. Дело не в этом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!