Примеры употребления "суть" в русском

<>
В этом и есть суть демократии. That is the essence of democracy.
Но ведь отражают суть, так? Gets the point across, doesn't it?
Похоже, это была самая суть. Well I guess that was the gist.
Эйнштейн так же понял - и в этом самая суть - что если поместить во вселенную энергию или массу, это приведет к искривлению пространства, и свободно падающий объект будет огибать, к примеру, Солнце, отклоняясь вдоль естественных кривых в космосе. Einstein also realized - and this is the real meat of the matter - that if you put energy or mass in the universe, it would curve space, and a freely falling object would pass by, let's say, the Sun and it would be deflected along the natural curves in the space.
И в этом вся суть хапуг. And that's the essence of a grabber.
В этом-то и суть. This is precisely the point.
Вот суть произошедшего в интерпретации Associated Press: According to the Associated Press, here’s the gist of what happened:
Вот в чём суть пути Авраама. That's the essence of the Abraham path.
И вот в чём суть: And here's the point of that.
Это чувствительность к физическому окружению, способность улавливать структуру окружающей среды, улавливать суть. It's a sensitivity to the physical environment, the ability to pick out patterns in an environment - derive a gist.
В этих словах суть русской духовной культуры. Those words comprise the essence of Russian spiritual culture.
Но не в этом суть. But that's not the point.
Суть позиции Киссинджера по двум основным проблемам в современных американо-российских отношениях такова: Here's the gist of Kissinger's stand on the two biggest issues in U.S.-Russian relations today:
Это не ошибка, это суть монетарной политики. That is no mistake; it is the essence of monetary policy.
Но суть вот в чем: But there's a larger point:
Тем, кто продвинулся в изучении языка, обычно удаётся схватывать суть высказываний - но их тонкости остаются недоступны. Advanced learners of a language would usually get the gist but not the quirks.
Суть любой стратегии — соответствие целей и средств. That is the essence of strategy — wedding means to ends.
Вся суть этой группы - изучение права. The whole point of this group is to learn the law.
Слово "просмотр" подразумевает, что получатель должен понять суть голосового содержимого, что более точно отвечает возможностям данной функции. Preview suggests that the reader should be able to understand the gist of the voice content, which is closer to the real capability of the feature.
Свобода мнений, ассоциаций и собраний – это суть демократии. Freedom of opinion, association, and assembly are the essence of democracy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!