Примеры употребления "stream rise" в английском

<>
For instance, they continue to target police and army recruits, as is often reported in the media; yet, the numbers of recruits continue to rise through a growing stream of volunteers. Например, они продолжают избирать в качестве объекта нападения тех, кто нанимается на службу в полицию или в армию, о чем часто сообщают средства массовой информации; однако число нанимающихся на службу продолжает расти за счет растущего притока добровольцев.
The rise and fall of the sea is governed by the moon. Подъём и опускание моря регулируется луной.
A small stream runs by my house. Небольшой ручей течёт у моего дома.
His sudden appearance gave rise to trouble. Его внезапное появление принесло неприятности.
A small stream ran down among the rocks. Маленький ручей стекал между скал.
Rise to the occasion. Оказаться на высоте положения.
A river is a stream of water. Река - это поток воды.
Prices will continue to rise. Цены продолжат расти.
He flung a stream of abuse at me. Он выругался на меня.
Don't call sweet that which gives rise to bitterness. Не называй сладким то, что порождает горечь.
Drink water from a stream. Пить воду из ручья.
The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. Урок из всей этой истории не заключается в том, что чтение Шекспира поможет кому-нибудь подняться в деловом мире.
It must be dangerous to swim in this rapid stream. Должно быть опасно плавать в этом быстром потоке.
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. К нашему удивлению, занавес начал подниматься преждевременно.
As he crossed the bridge, he looked down at the stream. Перейдя мост, он глянул вниз на речку.
It is said that prices are going to rise again. Говорят, что цены вновь возрастут.
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. Три зверя старались помочь старику: обезьяна использовала своё умение лазить по деревьям и доставать фрукты и орехи, а лиса ловила рыбу в ручье и приносила ему.
Thoughtless speech may give rise to great mischief. От неосторожных слов могут быть большие неприятности.
Construction started on the Bulgarian section of the South Stream gas pipeline, the most large-scale and important project in Europe," Gazprom Chairman Alexei Miller said in a statement Thursday. началось строительство болгарского участка газопровода "Южный поток", самого крупномасштабного и важного проекта в Европе", - сказал председатель Газпрома Алексей Миллер в своем заявлении в четверг.
Yeast makes dough rise. Дрожжи заставляют тесто подниматься.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!