Примеры употребления "storm water basin" в английском

<>
All that green stuff actually naturally absorbs storm water, also helps cool our cities. Вся эта зеленая субстанция естественным образом всасывает воду, а также помогает охлаждать наши города.
Strategies to improve the management of water resources and the consumptive use of water basin and aquifer systems for the benefit of all sectors, including local communities, developers and the environment, are generally lacking. Как правило, отсутствуют стратегии, направленные на повышение эффективности управления водными ресурсами и потребительского использования водных бассейнов и водоносных слоев в интересах всех секторов, в том числе стратегии, касающиеся местных общин, производителей строительных работ и экологов.
Services included sewerage disposal, storm water drainage, the provision of safe drinking water, the collection and disposal of refuse and the control of insect and rodent infestation. В число оказываемых услуг входили очистка системы канализации, создание систем ливневого дренажа, снабжение безопасной в санитарном отношении питьевой водой, сбор и удаление твердых отходов и борьба с насекомыми и грызунами.
In order to be successful and achieve lasting results, collaboration in mountain regions has to address a great variety of interlinked areas, from agriculture and forestry to energy and transport, landscape planning and water basin management, sustainable tourism and biodiversity protection. С тем чтобы быть успешным и обеспечивать достижение прочных результатов, сотрудничество в горных районах должно быть направлено на решение многочисленных взаимосвязанных вопросов, от сельского и лесного хозяйства до энергетики и транспорта, планирования ландшафта и управления речными бассейнами, устойчивого развития туризма и сохранения биоразнообразия.
The possible sources of releases to water from manufacturing include spills, facility wash-down and storm water runoff. Возможными источниками сброса в воду на производстве являются разливы, производственные стоки и отводы ливневых вод.
Examples of activities developed by UNECE in collaboration with partner organizations are work on dam safety, projects on the implementation of the UNECE Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context, support to the development of transboundary water cooperation in the Chu-Talas water basin, and a project on air quality management and clean coal technology. В качестве примеров мероприятий, которые были разработаны ЕЭК ООН в сотрудничестве с организациями партнеров, можно привести работу по обеспечению безопасности плотин, проекты по осуществлению Конвенции ЕЭК ООН об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте, поддержку развитию трансграничного сотрудничества в области водных ресурсов в водном бассейне Чу-Талас, а также проект по управлению качеством воздуха и экологически чистым технологиям использования угля.
At the same time, Governments can encourage efforts, whether through government-sponsored research or incentives to private enterprises, to find improved, low-cost technological solutions to tapping non-conventional sources of water such as rainwater, recycled water, grey water, storm water, fog water and, in some instances, desalination. В то же время правительства могут поощрять усилия — с помощью финансируемых государством исследований либо стимулирования частных предприятий — в целях нахождения более совершенных, недорогостоящих технологических решений проблемы задействования нетрадиционных источников воды, например таких, как дождевая вода, вторично используемая вода, бытовые сточные воды, ливневые сточные воды, вода тумана и, в некоторых случаях, опресненная вода.
Under article 20 of the Water Code (2002), the competent State authority will keep the public informed about water policy issues, water basin management initiatives, water-use permits, etc., and will organize forums for public discussion of such matters. В соответствии со статьей 20 Водного кодекса (2002 год), уполномоченный государственный орган информирует общественность о вопросах, связанных с водной политикой, программами бассейнового управления, разрешениями на водопользование, и организует участие общественности в их обсуждении.
The Agency also continued its environmental health services in refugee camps throughout its areas of operations, introducing and/or improving sewerage disposal, storm water drainage, provision of safe drinking water and refuse collection. Помимо этого, Агентство продолжает оказывать услуги по улучшению санитарной обстановки в лагерях беженцев в его районах операций путем строительства и/или обновления систем канализации, ливневого дренажа, снабжения безопасной питьевой водой и сбора и удаления твердых отходов.
[Agreed] Employ the full range of policy instruments, including regulation, monitoring, voluntary measures, market and information-based tools, land-use management and cost recovery of water services, without cost recovery objectives becoming a barrier to access to safe water by poor people, and adopt an integrated water basin approach; [согласовано] использование всего набора инструментов политики, включая регулирование, мониторинг, добровольные меры, рыночные и информационные инструменты, управление землепользованием и механизм возмещения затрат на водохозяйственные службы, при этом цели, связанные с возмещением затрат, не должны становиться препятствием для доступа бедных людей к безопасной воде, и принятие комплексного подхода к использованию водных бассейнов;
In line with the EU regulations, it may be sensible to define wastewater treatment-related- and storm water overflow-related- indicators separately for normal and sensitive areas where the definition of sensitivity should be driven by the hazard of eutrophication and/or bathing and recreational use of the receiving waters. В соответствии с нормативными предписаниями ЕС было бы целесообразно определить показатели, касающиеся очистки сточных вод и ливневых сточных вод, отдельно для обычных и уязвимых районов, для которых определение чувствительности должно опираться на опасность эвтрофикации и/или использование принимающих водоемов для купания или рекреационных целей.
In order to be successful and achieve lasting results, collaboration among mountain regions must address a great variety of interlinked areas: agriculture and forestry, energy and transport, landscape planning and water basin management, and sustainable tourism and biodiversity protection. Для того чтобы сотрудничество между горными районами было успешным и приносило устойчивые результаты, оно должно охватывать широкий круг взаимосвязанных тем: сельское и лесное хозяйство, энергетика и транспорт, ландшафтное планирование и управление водосборными бассейнами, а также устойчивое развитие туризма и охрана биоразнообразия.
In Lebanon, the Agency maintained its environmental health services in refugee camps throughout its areas of operation, introducing and/or improving sewage disposal, storm water drainage, provision of safe drinking water and refuse collection. В Ливане Агентство продолжало оказывать в лагерях беженцев во всех районах его операций услуги по поддержанию в надлежащем санитарном состоянии окружающей среды, внедрению и/или модернизации систем канализации, дренажу ливневого стока, снабжению населения безопасной питьевой водой и уборке мусора.
Relevant projects include: work on dam safety; implementation of the UNECE Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context and the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents; support to the development of transboundary water cooperation in the Chu-Talas water basin, and work on air quality management and clean coal technology. Соответствующие проекты включают в себя: работу по обеспечению безопасности плотин; осуществление Конвенции ЕЭК ООН об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте и Конвенции о трансграничном воздействии промышленных аварий; поддержку развитию сотрудничества в области трансграничных вод в водном бассейне Чу-Талас; и работу по управлению качеством воздуха и экологически чистым технологиям использования угля.
After the establishment of its special environmental health programme in Gaza in 1993, the Agency carried out detailed feasibility studies and implemented developmental projects in the sub-sectors of sewerage, storm water drainage and solid waste management in and outside the camps. После создания в 1993 году специальной программы улучшения санитарной обстановки в секторе Газа Агентство провело детальный анализ технической осуществимости и экономической целесообразности и осуществило проекты в области развития в таких подсекторах, как удаление сточных вод, дренаж дождевой воды и удаление твердых отходов на территории лагерей беженцев и за их пределами.
The prohibition of such inter-basin transfers is an environmental measure aimed at preserving the integrity of the ecosystem within the water basin, and is not an export ban on water. Такое запрещение перемещения вод из одного бассейна в другой представляет собой экологическую меру, направленную на сохранение целостности экосистем в рамках водного бассейна, а не запрет на экспорт воды наливом.
Infrastructure works, such as the drilling of water wells and construction of storm water drainage systems Работы в области инфраструктуры, такие, как бурение водозаборных колодцев и строительство систем водостока
In those cases where damage is not already irreversible, ensuring long-term sustainability of supplies calls for restricting overall extraction rates within a water basin, whether a river basin, an aquifer or another common water source. В тех случаях, когда ущерб еще не приобрел необратимого характера, обеспечение долгосрочной устойчивости водных ресурсов требует ограничения общей интенсивности изъятия воды в рамках водного бассейна — будь то речной бассейн, водоносный горизонт или иной обычный источник воды.
Groundwater, storm water, rivers, sewage systems and the wind all transfer terrestrially derived pollutants to the oceans, where the pollutants accumulate in both biological and geophysical resources, thus reducing the economic, social and environmental value of coastal and oceanic systems.32 С грунтовыми и ливневыми водами через реки, через канализации и путем переноса ветром загрязняющие вещества, образовавшиеся на суше, попадают в океаны и аккумулируются там как в биологических, так и геофизических ресурсах, снижая тем самым экономическую, социальную и экологическую ценность прибрежных и океанических систем32.
The main land-based sources of marine litter are municipal landfills (waste dumps) located on the coast, riverine transport of waste from landfills and other sources, discharges of untreated municipal sewage and storm water, industrial facilities, medical waste and tourism (recreational visitors, beach goers). Главными источниками морского мусора на суше являются: муниципальные свалки (бытовые отходы), расположенные на побережье, перевозка речным транспортом отходов со свалок и других пунктов, сброс неочищенных коммунально-бытовых сточных вод и попадание ливневых вод, отходы промышленных предприятий, медицинские отходы и туризм (туристы и отдыхающие на пляжах).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!