Примеры употребления "stops working" в английском

<>
But we’re at a level that that can support our trade turnover for, at minimum, half a year or more, if everything stops working and we only use our gold and currency reserves. So that’s more than enough. Но у нас уровень такой, что он может обеспечить наш товарооборот, если все прекратит работать, только за счет золотовалютных резервов как минимум полгода, а то и больше, поэтому этого более чем достаточно.
An encyclopedic mind that never stops working. Энциклопедический разум, не прекращающий работать.
If you want to understand how they work, it makes sense to start with the simplest and smallest device, then systematically carve off pieces until it stops working. Если вы хотите понять, как они работают, имеет смысл начать с наиболее простого и маленького устройства, а затем систематически отламывать от него кусочки до тех пор, пока он не перестанет работать.
Excel not responding, hangs, freezes or stops working Приложение Excel не отвечает, зависает или прекращает работать
Addressed issue where the cluster node stops working when using async replication on very high-speed disks. Устранена проблема, из-за которой узел кластера переставал работать при использовании асинхронной репликации на высокоскоростных дисках.
Addressed issues with screen orientation that stops working after lid close and lid open transitions. Устранены проблемы с ориентацией экрана, прекращавшим работу после закрытия и открытия крышки.
Addressed issue with an SMS/messaging app that stops working when attempting to delete messages. Устранена проблема с приложением "SMS"/"Сообщения", которое прекращало работу при попытке удаления сообщений.
Fixed issue where Shell Launcher stops working when signing in with an administrator account. Исправлена ошибка, из-за которой средство запуска оболочки переставало работать при входе с помощью учетной записи администратора.
If you buy a product key online and it doesn't work or stops working, see My Office product key isn't working. Если ключ, который вы купили через Интернет, не подошел, см. раздел Ключ продукта Office не подходит.
Addressed issue where Windows Server Essentials Storage Service stops working if a tiered virtual disk is created on a storage pool that has HDD and SSD. Устранена проблема, из-за которой служба хранилища Windows Server Essentials прекращала работу при создании многоуровневого виртуального диска в пуле носителей, содержащем жесткие диски и твердотельные накопители.
If your phone stops working or responding like it used to, restart it to get back on track. Если телефон перестал работать или не отвечает на запросы, перезапустите его, чтобы вернуть в обычный режим работы.
Then, when the worker stops working for the company, the HR department enters the date of termination. Затем, когда работник перестает работать на компанию, отдел кадров вводит дату увольнения.
Addressed issue where spoolsv.exe stops working. Устранена проблема, при которой происходил сбой spoolsv.exe.
Addressed issue where SD propagation stops working when you manually trigger Security Descriptor propagation (SDPROP) by setting the RootDse attribute FixupInheritance to 1. Устранена проблема, из-за которой распространение SD переставало работать при ручном включении распространения дескрипторов безопасности (SDPROP) (присвоении атрибуту RootDse FixupInheritance значения 1).
Addressed issue where a computer stops working when trying to add a phone to the computer for use as a modem. Устранена проблема, при которой компьютер перестает работать при попытке добавить телефон на компьютер для использования в качестве модема.
Addressed issue where the Volume Activation Services tool (vmw.exe) stops working with error “Indicates two revision levels are incompatible” when attempting to activate the Volume License Service role. Устранена проблема, при которой средство служб активации корпоративных лицензий (vmw.exe) прекращает работу с ошибкой «Указывает, что уровни двух редакций несовместимы» при попытке активировать роль службы корпоративных лицензий.
Addressed issue where the Volume Activation Services tool (vmw.exe) stops working when attempting to activate the Volume License Service role. Устранена проблема, из-за которой средство служб активации корпоративных лицензий (vmw.exe) переставало работать при попытке активировать роль службы активации корпоративных лицензий.
See what happens when you operate a system past its limits and then keep on going at an ever-accelerating rate is that the system stops working and breaks down. Когда вы управляете системой за пределами её возможностей и продолжаете это со всё нарастающими темпами - она перестаёт работать и ломается.
But eventually it stops working, and diabetes leads to a predictable onset of debilitating disease. Но внезапно он перестает работать. и диабет ведет к предсказуемому возникновению истощающей болезни.
We'll start as soon as it stops raining. Мы поедем, как только утихнет дождь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!