Примеры употребления "steady source" в английском

<>
At the current time, the population was resisting the recruitment of children, but unemployed youth and young people living in refugee camps were a steady source of recruitment. На практике население выступает против набора на службу детей, однако безработная молодежь и молодежь, проживающая в лагерях беженцев, служит постоянным источником новобранцев.
At the same time, many power markets fail to reward nuclear energy for the two big contributions it does make: a steady source of baseload generation and a lack of carbon emissions. В то же время, многие энергетические рынки не в полной мере ценят атомную энергетику, у которой есть два больших преимущества: это устойчивое обеспечение базовой выработки электроэнергии и отсутствие углеродных выбросов.
It could provide a steady source of funding for global public goods, such as research in vaccines and new prevention tools, activities along borders and truck routes, and work with refugees and other displaced persons. Он станет стабильным источником средств для финансирования общемировых общественных благ, таких, как разработка новых вакцин и новых методов профилактики, деятельность в приграничных районах и маршруты для грузовых перевозок, а также работа с беженцами и другими перемещенными лицами.
This is fulfilled by providing mortgage loan insurance to lenders across Canada (including on reserve and in the North) and guaranteeing timely payment of interest and principal on Mortgage-Backed Securities and Canada Mortgage Bonds, thereby ensuring a steady source of funds for Canadian home buyers. Это гарантируется за счет предоставления всем желающим ипотечных ссуд под недвижимость в Канаде (в том числе в резервациях и на севере страны) и гарантий своевременной уплаты процентов и погашения основной суммы кредита ипотечными векселями и облигациями, обеспечивая таким образом устойчивый источник средств для канадцев, желающих приобрести жилье в собственность.
But a bug with that range needs a steady power source, like the wiring from the lamp above a license plate. Но жучок с таким радиусом нуждается в устойчивом источнике энергии, как например питание от лампы над регистрационным номером.
Output capacity maintained at Komoro Power Station in Dili and up to 17 smaller power stations restored in the rural areas, with resultant access to a steady power source by the relevant communities and prospective business clients; выведение на проектную мощность Коморской электростанции в Дили и восстановление до 17 мелких электростанций в сельских районах, что позволит соответствующим общинам и возможным клиентам среди предприятий иметь доступ к бесперебойному снабжению электроэнергией;
In the UK, the steady shutdown of coal-fired power plants has allowed gas-fired power to become the dominant power source once again after a few years in which coal was in the ascendancy. Британия упорно закрывает угольные электростанции. В результате газ снова стал для нее — после нескольких лет роста использования угля — основным источником энергии.
A general provision obliging the court to impose a more severe penalty on perpetrators of offences in an organised group, repeat offenders and perpetrators who have turned the commission of offences into a source of steady income was extended to include perpetrators of offences of a terrorist character. Общее положение, обязывающее суды принимать более суровые меры наказания в отношении лиц, виновных в совершении преступлений в составе организованной группы, рецидивистов и преступников, которые превратили совершение преступлений в источник устойчивого дохода, было распространено на лиц, виновных в совершении преступлений террористического характера.
If the light of a light source is timed electrically, this shall be done at a frequency of at least 100 Hz for steady lights so that the human eye does not notice the pulsing. Если свет, испускаемый источником света, хронометрируется электрическим образом, то это должно происходить при частоте не менее 100 Гц для обеспечения непрерывного света, с тем чтобы глаз человека не мог уловить импульсный режим работы.
Even net direct investment flows that have become the most important source of external finance for developing countries have declined since 2000 and have yet to return to the steady increases seen earlier in the early 1990s. Даже чистый приток прямых инвестиций, которые стали наиболее важным источником внешнего финансирования развивающихся стран, после 2000 года сократился, и наблюдавшийся ранее в начале 90-х годов стабильный рост его объема еще не восстановился.
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов.
This table isn't steady. Этот стол шатается.
That was the source of his troubles. Это было источником его проблем.
The virus selectively infects liver cells, which then start to make a steady stream of the antibodies. Вирус избирательно инфицирует клетки печени, которые затем начинают производить стабильный поток антител.
Tatoeba is open source software. Tatoeba это открытое программное обеспечение.
This is the only way to ensure a steady stream of advertising. Только так можно обеспечить стабильный поток рекламных средств.
A browser ignores any indentations or blank lines in the source text. Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.
Prices in central London continued to show steady year-on-year growth of 5.6% but were overshadowed by a burgeoning "domestic market" with the city's south west, north (7.4%) and east (6.5%) all experiencing an uptick, according to research from Savills. Согласно исследованию компании Savills, цены в центре Лондона продолжали демонстрировать устойчивый рост в размере 5,6 % в годовом исчислении, но их затмил активно развивающийся "отечественный рынок" с всплеском цен на юго-западе, на севере (7,4 %) и на востоке (6,5 %) города.
What is your greatest source of inspiration? В чём ваш главный источник вдохновения?
The rover software had to do just two things for touchdown: maintain the slow and steady descent rate during the skycrane phase, continuing that slow rate until the ropes started to become slack, and then monitor the engine throttle setting to be sure that once the power had been cut, the situation remained stable, confirming that the rover was firmly on the ground. Программное обеспечение вездехода должно было сделать для совершения посадки всего две вещи: поддерживать медленную и устойчивую скорость снижения во время маневра летающего крана, продолжая такое постепенное снижение, пока не ослабнут тросы, а затем следить за показателями тяги двигателя, чтобы в момент отключения ситуация оставалась стабильной, подтверждая, что марсоход твердо стоит на земле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!