Примеры употребления "stay in" в английском с переводом "останавливаться"

<>
We can head back and stay in town. Можем вернуться и остановиться в городе.
Travel all over the world, stay in fancy hotels. Путешествуешь по всему свету, останавливаешься в прикольных отелях.
I’d like to stay in the city centre. Я хотел бы остановиться в центре города.
Can you recommend me a place to stay in London? Вы можете порекомендовать мне место в Лондоне, где я мог бы остановиться?
We could stay in little towns at bed and breakfasts. Мы могли бы останавливаться в небольших городах, в пансионах.
We don't wanna stay in those roach haven motels, do we? Мы же не будем останавливаться в каком-то клоповнике, так?
You know, stay in a youth hostel or sleep in the jungle. Знаешь, остановиться в молодежном хостеле или спать в джунглях.
So once I had the opportunity to stay in a ritzy, five-star hotel. Так однажды у меня была возможность остановиться в шикарном, пятизвездочном отеле.
And then Meredith showed up, and she said she wanted to stay in the loft. И тут заявилась Мередит, и сказала, что хочет остановится в лофте.
My parents want us to stay in motels, or they won't let us go. Мои родители хотят, чтобы мы останавливались в мотелях или нас не отпустят.
Well, you wouldn't want to stay in the lodgings you had last time then, sir, eh? Ну, вы бы не хотели останавливаться в квартире, в которой были в прошлый раз, не так ли, сэр?
For more on the country, including the best hotels to stay in while you're there, see our guide. Если вы хотите получить больше информации об этой стране, в том числе, о лучших отелях, в которых можно остановиться во время визита, загляните в наш гид.
They will need hotels to stay in, there will be one near the tea plantation, if not in it. Им потребуются гостиницы, в которых они смогут остановиться, одна из них будет рядом с чайной плантацией, если не на самой плантации.
However, since the vast majority of UNMEE staff did not stay in those hotels, these special rates were not considered relevant for purposes of comparison. Однако, поскольку подавляющее большинство сотрудников МООНЭЭ не останавливалось в этих гостиницах, такие специальные ставки не подходили для целей проведения сравнительного анализа.
If he does get leave, he'll probably come to me or stay in London, but if I miss him and he turns up here, I know you'll look after him. Если ему дадут отпуск, он вероятно приедет ко мне или остановится в Лондоне, но если мы разминемся и он появится здесь, я знаю, что вы о нем позаботитесь.
Yes, we stayed in adjoining rooms. Да, мы останавливались в одиночных номерах.
Well, I've stayed in the Savoy. Я как-то останавливался в Савое.
So Theresa was staying in the guest room? Тереза остановилась в гостевой комнате?
I see Sofia stays in the Presidential Suite. Я вижу София остановилась в президентском номере.
I was working away from home, staying in digs. Я работал вдали от дома, останавливаясь в разных дырах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!