Примеры употребления "static" в английском с переводом "статичный"

<>
Gender norms are not static. Гендерные нормы не являются статичными.
It's a static image. Это статичное изображение.
And this is a static culture. И это статичная культура.
Now let's take a static image. Теперь давайте возьмем статичное изображение.
We should not accept such static thinking. Мы не должны соглашаться с таким статичным мышлением.
For them, the universe is not static. Для них Вселенная не статична.
Use static routes to configure connectivity across Replication networks Использование статичных маршрутов для настройки соединения через сети для репликации
URI to a static file, such as an image. URI статичного файла, например, изображения
Mime type of static resource, only Image types are supported Тип MIME для статичного ресурса (поддерживаются только типы графических файлов)
Yes (if serving static image without hard-coded click-through) Да (при показе статичного изображения без прописанного URL перехода)
The Page plugin works with responsive, fluid and static layouts. Плагин «Страница» работает с адаптивными, «резиновыми» и статичными макетами.
The alliance’s policy in the Caucasus has never been static. Политика Альянса на Кавказе никогда не была статична.
The political systems of these countries were tailored to small, static, rural populations. Политические системы в этих странах создавались для управления небольшим, статичным деревенским населением.
• Significant “openness,” allowing emigration and immigration of all components (closed systems remain static). • Значительная «открытость», позволяющая эмиграцию и иммиграцию всех компонентов (закрытые системы остаются статичными).
The second tendency is to believe that culture is somehow static and unchanging. Вторая тенденция заключается в убеждении, что культура каким-то образом является статичной и неизменной.
As you know, one leg of the compass is static, rooted in a place. Как вам известно, одна стрелка компаса статична и находится на одном месте.
Even a static picture looks impressive (the numbers are in billions of Norwegian kroner): Впрочем, даже статичная картинка выглядит впечатляюще (цифры в миллиардах норвежских крон).
Islamic culture has neither been a barrier to growth, nor has it been static. Исламская культура не являлась препятствием на пути экономического роста и не была статичной.
The Indian philosopher Jiddu Krishnamurti said that the truth is not static, a fixed point. Индийский философ Джидду Кришнамурти говорил, что истина — не статичная фиксированная точка.
Despite his frequent avowals of change, his central articulation of American policy seems remarkably static. Несмотря на свои частые заявления о необходимости изменений, его главная идея американской политики выглядит вполне статичной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!