Примеры употребления "stated" в английском с переводом "излагать"

<>
Satisfy (fully or partially) Client’s request as stated in the complaint, or Удовлетворить (полностью или частично) изложенное в жалобе требование Клиента;
With his customary eloquence and clarity, he faithfully stated the position of our community. Продемонстрировав присущее ему красноречие и ясность мысли, он откровенно изложил позицию нашего Сообщества.
Reasons for a refusal to comply with a request for information should be stated in writing. Причины отказа в удовлетворении просьбы о предоставлении информации должны быть изложены в письменном виде.
Ms. Brazier (United Kingdom) and Ms. Lintonen (Finland) supported the position stated by the Uruguayan delegation. Г-жа Брейзир (Соединенное Королевство) и г-жа Линтонен (Финляндия) поддерживают позицию, изложенную делегацией Уругвая.
The Panel finds that such losses are, in principle, compensable for the reasons stated at paragraph 37 above. Группа приходит к выводу о том, что такие потери в принципе подлежат компенсации по причинам, изложенным в пункте 37 выше.
For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to this claim. По причинам, изложенным в пункте 58 Резюме, Группа не выносит рекомендации в отношении этой претензии.
The verification and valuation methodology for these tangible property claims is stated in paragraphs 108-135 of the First “E4” Report. Методология проверки и стоимостной оценки претензий, связанных с материальным имуществом, изложена в пунктах 108-135 первого доклада " Е4 ".
For reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Koncar's claim for interest. В силу причин, изложенных в пункте 58 Резюме, Группа не выносит рекомендации по претензии компании " Кончар " в отношении процентов. А.
For the reasons stated in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Bertrams'claim for interest. По причинам, изложенным в пункте 60 Резюме, Группа не формулирует рекомендации относительно претензии " Бертрамс " по процентам.
For reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Lenzing's claim for interest. В силу причин, изложенных в пункте 58 Резюме, Группа не выносит рекомендации по претензии компании " Ленцинг " в отношении процентов.
For the reasons stated at paragraph 40 above, the Panel recommends no award of compensation for the costs of providing the food. По причинам, изложенным в пункте 40 выше, Группа рекомендует не присуждать компенсацию в отношении расходов на питание.
For reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Jiangsu's claim for interest. По причинам, изложенным в пункте 58 Резюме, Группа не выносит рекомендаций по претензии " Цзянсу " в связи процентами.
For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Zhejiang's claim for interest. В силу причин, изложенных в пункте 58 Резюме, Группа не выносит рекомендации относительно претензии " Чжэцзян " в связи с процентами.
For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Jiangsu's claim for interest. В силу причин, изложенных в пункте 58 Резюме, Группа не выносит рекомендаций по претензии " Цзянсу " в связи с процентами.
Replacement brake lining assemblies shall be tested according to the prescriptions of Annex 5 and shall satisfy the requirements stated in this annex. Сменные тормозные накладки в сборе испытывают в соответствии с предписаниями приложения 5; они должны отвечать требованиям, изложенным в этом приложении.
For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Bechtel's claim for interest. США. По причинам, изложенным в пункте 58 Резюме, Группа не выносит какой-либо рекомендации по претензии " Бектел " в отношении процентов.
For the reasons stated in paragraph 65, the Special Rapporteur doubts the value of this provision; hence it is placed in square brackets. По причинам, изложенным в пункте 65, ценность этого положения представляется Специальному докладчику сомнительной; поэтому оно заключено в квадратные скобки.
For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to John Brown's claim for interest. США. По причинам, изложенным в пункте 58 Резюме, Группа не выносит какой-либо рекомендации по претензии " Джон Браун " в отношении процентов.
For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Scheu & Wirth's claim for interest. По причинам, изложенным в пункте 58 Резюме, Группа не выносит рекомендации в отношении требования компании " Шой унд Вирт ", касающегося процентов.
For the reasons stated in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to El-Nasr's claim for interest. По причинам, изложенным в пункте 60 Резюме, Группа не выносит рекомендации по претензии компании " Эль-Наср " в связи с процентами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!