Примеры употребления "state of illinois" в английском

<>
I am running for governor of the great state of illinois. Я баллотируюсь в губернаторы великого штата Иллинойс.
Then by the power vested in me by the State of illinois, I. Тогда властью, данной мне штатом Иллинойс, я.
Have a seat, have some popcorn, the official snack food of the State of Illinois. Садитесь, угощайтесь попкорном, это официальная еда для перекуса штата Иллинойс.
And I'm pretty sure bigamy is still a felony in the state of illinois. И я уверен, что двоежёнство в штате Иллинойс всё ещё запрещено.
Injecting was the common mode of heroin administration in most regions, although the intranasal mode was more common in the State of Illinois and in Baltimore, Minneapolis, New York and Newark. В большинстве регионов самым распространенным способом потребления наркотиков является инъецирование, хотя в штате Иллинойс, а также в Балтиморе, Миннеаполисе, Ньюарке и Нью-Йорке широко распространено нюхание героина.
The State of Illinois (USA) concluded that there are no significant affordability issues for alternatives to c-DecaBDE in consumer electronics, other electrical applications and electronic products, and most uses of textiles and foams (Illinois Environmental Protection Agency, 2007). Штат Иллинойс (США) пришел к выводу, что не существует значительных проблем ценовой доступности в отношении заменителей к-декаБДЭ применительно к бытовой электронике, другому электротехническому и электронному оборудованию и большей части применяемых тканей и пеноматериалов (Illinois Environmental Protection Agency, 2007).
Illinois users: If you are a user in the State of Illinois and you still have an unresolved complaint regarding Facebook Payments Inc.'s money transmission activity after first contacting Facebook Payments Inc., please direct your inquiry to: Illinois Department of Financial and Professional Regulation at 1-888-298-8089. Пользователи штата Иллинойс: Если вы находитесь в штате Иллинойс, и ваша жалоба, направленная в Facebook Payments Inc. по поводу операции перевода денежных средств, по-прежнему не рассмотрена после первоначального обращения в Facebook Payments Inc., направьте ваше обращение в Отделение по финансовому регулированию и надзору за профессиональной деятельностью по тел. 1-888-298-8089.
In 1991, Reed Larson, a professor of human and community development at the University of Illinois, conducted an experiment in which he contacted almost 400 teenagers and their parents seven to eight times a day by beeper. В 1991 г. Рид Ларсон, профессор личностного и общественного развития в Университете Иллинойса, провел эксперимент, в ходе которого он связывался с помощью пейджера почти с 400 подростками и их родителями 7-8 раз в день.
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. По моему мнению, нам следует уделять больше внимания нынешнему положению вещей.
Roth spent more than two decades at the University of Illinois and the University of Pittsburgh before joining Harvard’s economics department and business school. Рот более двадцати лет проработал в университете штата Иллинойс и в Питтсбургском университете, после чего перешел в Гарвард на кафедру экономики и в бизнес-школу.
There's something rotten in the state of Denmark. Прогнило что-то в королевстве датском.
Like an earlier son of Illinois, Adlai Stevenson, he believes that the average man and woman are a great deal better than average. Как и более ранний сын Иллинойса, Адлай Стивенсон, он считает, что средние мужчина и женщина гораздо лучше, чем в среднем по статистике.
The common state of this matter is solid. Обычное состояние этого вещества - твёрдое.
Other regions with strong science and engineering universities, such as the University of Illinois at Urbana, do not have many high tech companies. Другие регионы с сильными научными и инженерными университетами, такие как Университет Иллинойса в Урбане, не могут похвастаться многими хай-тэковскими компаниями.
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. ООН старается поддерживать Землю в состоянии мира.
If there are no further questions, the People of illinois ask that you vote a true bill to indict Mr. Gardner on the charges of conspiracy to commit bribery and interfering with a judicial officer, class three and class two felonies. Если вопросов больше нет, народ Иллинойса просит вас вынести решение по предъявлению мистеру Гарднеру обвинения в заговоре с целью подкупа и влияния на судебное должностное лицо, в уголовных преступлениях второй и третьей степени.
Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders. Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.
Goldenfeld himself is director of the NASA Astrobiology Institute for Universal Biology, and he spends most of his time not in the physics department at the University of Illinois but in his biology lab on the Urbana-Champaign campus. Голденфельд — начальник Астробиологического института всеобщей биологии NASA, но при этом он проводит бoльшую часть своего времени не на кафедре физики в Иллинойском университете, а в своей биологической лаборатории на территории кампуса в Урбане-Шампейне.
Our long years of experience ensure that our products are always state of the art and that they meet their actual demands. Наш многолетний опыт гарантирует, что наши продукты всегда соответствуют новейшему уровню и Вашим актуальным потребностям.
As a local newspaper reporter still in high school, I was sent over to the computer lab of the University of Illinois to interview the creators of something called PLATO. Как репортер местный газеты, будучи ещё школьником, я был направлен в компьютерную лабораторию университета Иллинойса, чтобы взять интервью у создателей системы под названием PLATO [Платон].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!