Примеры употребления "standing" в английском с переводом "замирать"

<>
What are you doing standing there? Что ты там замерла?
Why's everyone just standing around? Почему все замерли вокруг?
What are you two doing standing there? Вы чего там замерли?
And everything just stood still. И всё вокруг замерло.
Everybody stand as she goes by Все замирают, когда она проходит мимо
Stand down and I'll tell you. Замри, и я расскажу.
Petronius and his guests stand erect with expectation. Петроний и его гости замерли в ожидании.
Stand completely still and silent for five minutes! Замри и замолчи на пять минут!
Everyone stands in awe of the new superweapon. Все замерли в ужасе перед новым супероружием.
You would stand, how should I put it in awe. Вы бы замерли, я сказал бы в благоговейном трепете.
The city of Chicago has come to a complete stand still. Весь город Чикаго замер.
I stood still and closed my eyes what could I have done? Я замер и закрыл глаза, что мне оставалось?
Then he'd just stand there rooted to the spot, his heart racing. И он замирает, как вкопанный, а сердце его колотится.
When I used to walk in a casino, the world would stand still. Когда я входил в казино, весь мир замирал.
Welcome to the place where time stands still, where whiskey flows and always will. Добро пожаловать в место, где время замирает, где виски всегда будет литься рекой.
As the Middle East implodes and the planet bakes, one wishes the world would stand still long enough for governments to catch up. На фоне того, как Ближний Восток вот-вот взорвется, а планета раскаляется добела, хотелось бы, чтобы жизнь замерла на месте, и мир как можно дольше оставался без движения — чтобы страны пришли в себя.
All you can do now is stand very still breathe in the moment, and try to be open to wherever the wind's going to take you next. Все, что сейчас нужно сделать - замереть передохнуть и стараться не пропустить момент, когда ветер посулит перемены.
He rolled his foot over the ball a few times, went to the touchline, stood there with the ball, looked up at me as I came charging in, like this, going to tackle Zidane, looked at me and went. Он перекатил мяч ногой несколько раз, подошел к боковой линии, замер там с мячом, посмотрел на меня, когда я подошел заряженный, типа такого собираясь отобрать мяч у Зидана, взглянул на меня и раз.
Nearly 20,000 soldiers, sailors, airmen and cadets stood quiet and still in Red Square on Monday morning, waiting as the clock on the Kremlin tower moved toward 10, when a loudspeaker rumbled with a deep, imposing voice: The commemoration of the 66th anniversary of the Soviet Union’s victory over Nazi Germany had begun. Около 20 тысяч солдат, моряков, летчиков и кадетов замерли на Красной площади в понедельник утром в ожидании того, как стрелки кремлевских часов покажут 10, когда по громкоговорителю величественный голос объявил: «Празднование 66-ой годовщины победы Советского Союза над фашистской Германией начинается».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!