Примеры употребления "standard" в английском с переводом "норма"

<>
Plain pine box is the normal standard. Обычный ящик из сосновых досок – вот стандартная норма.
The supplied goods fail to meet the requested standard. Поставленные товары не соответствуют требуемой норме.
Broke many norms of the standard conventions for the first time. Они нарушали многие существующие стандарты и нормы впервые.
You're trying to bootstrap the criminal standard Into an immigration case. Вы пытаетесь подогнать уголовные нормы под дело об иммиграции.
AX 2012 R2 supports Standard Input Output Norms (SION) in Inventory management. AX 2012 R2 поддерживает стандартные нормы входа и выхода (SION) в Управление запасами.
Besides, for a mystery novelist, aren't seedy motels kind of a standard? Кроме того, для писателя детективов, захудалые мотели разве не норма?
“It’s a very flexible standard that has to be interpreted in every case. — Это очень гибкая норма, и в каждом конкретном случае ее надо интерпретировать отдельно.
The standard of accommodation can be business or economy class depending on the organization. Нормой проезда может быть бизнес- или экономический класс, в зависимости от организации.
United Nations levels of medical support: level 3 (advanced field hospital) requirement and standard Уровни медицинского обеспечения в рамках Организации Объединенных Наций: требования и нормы оказания помощи уровня 3 (специализированный полевой госпиталь)
United Nations levels of medical support: level 2 (basic field hospital) requirement and standard Уровни медицинского обеспечения в рамках Организации Объединенных Наций: требования и нормы оказания помощи уровня 2 (базовый полевой госпиталь)
Some of the country, however, can meet at least a basic standard of governance. Однако, часть страны может соответствовать, по крайней мере, базовой норме правления.
At least 60 per cent of girls and boys pass standard V11 examinations by 2010. К 2010 году по меньшей мере 60 процентов девочек и мальчиков сдадут экзамены в соответствии с определенными нормами.
On the other hand, setting the rule-of-law standard too high will also misfire. С другой стороны, установление слишком высоких стандартов для правовых норм также не будет иметь успеха.
In what universe is something that happens for only one-third of the time the “standard”? В какой же вселенной то, что происходит в течение одной трети года, является нормой?
The more appropriate standard for measuring a country’s aggregate economic clout is its nominal GDP. Более подходящей нормой измерения совокупного экономического влияния страны является ее номинальный ВВП.
OTP Best Practices are documented using ISO 9000 standards- an internationally acknowledged business process management standard. Наиболее эффективная практика Канцелярии Обвинителя задокументирована с использованием норм ИСО 9000, являющихся международно признанным стандартом управления рабочими процессами.
Springfield elementary's rating is so low, It's more than two standard deviations below the norm. Рейтинг Спрингфилдской школы настолько низкий, что он больше чем на два отклонения ниже нормы.
For the United States of America, the National Ambient Air Quality Standard for ozone [and particulate matter]. для Соединенных Штатов Америки- национальную норму качества окружающего воздуха для озона [и аэрозольных частиц].
Disinterested formal systems set up to receive and investigate complaints are the standard in such professional investigative offices. Нормой в таких профессиональных следственных подразделениях являются беспристрастные официальные системы, созданные для получения и расследования жалоб.
Article 112 of the Labour Code provides that the full standard working week may not exceed 40 hours. Статьей 112 Трудового кодекса установлено, что полная норма продолжительности рабочего времени не может превышать 40 часов в неделю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!