Примеры употребления "stand upon ceremony" в английском

<>
Hold fast to patience, a thing that has propelled us to the ground we now stand upon. Прояви терпение, именно благодаря ему мы добились того, что сейчас имеем.
More worrisome is the current uncertainty about whether a shaky Europe will stand up to Russia, upon which Serbia depends to maintain sovereignty over Kosovo. Еще больше разногласий вызывает вопрос, станет ли Европа перечить России, от которой зависит, позволит ли Сербия установить суверенитет Косово.
The world would stand up and cheer if the US called upon the October donor meeting to address truly life-and-death issues like the battle against AIDS and hunger. Мир бы встал и поприветствовал, если бы Соединенные Штаты призвали на встрече дарителей в октябре заняться настоящими вопросами жизни и смерти, такими как борьба со СПИДом и голодом.
As things stand, this potentially bullish scenario may be confirmed upon a closing break above the $16.70/80 area which is where the 50-day moving average meets resistance and the bear trend of the falling wedge pattern. В сложившейся ситуации, этот потенциально бычий сценарий может быть подтвержден при прорыве закрытия выше зоны $16.70/80, где 50-дневное скользящее среднее сходится с сопротивлением и медвежьим трендом модели нисходящего клина.
We porno smut degenerates don't stand on ceremony. Мы, дегенераты грязного порно, не церемонимся.
Saudi spy service, they don't stand on ceremony, so we had them raid Khalid's condo in Riyadh. Саудовская разведка особо не церемонится, поэтому мы послали их обыскать дом Халида в Эр-Рияд.
There's no need to stand on ceremony no call to impress anyone. Нет нужды следовать этикету и пытаться произвести впечатление.
There's no need to stand on ceremony, nor call to impress. Нет нужды следовать этикету и пытаться произвести впечатление.
We don't stand on ceremony here. Не нужно с нами церемониться.
I'm gonna stand on ceremony in your condition? Думаешь, я буду соблюдать условности, когда ты в положении?
Well, don't stand on ceremony. Ну, не стой столбом, заходи.
He refuses to stand on ceremony, insists on the familiar. Он отказывается от церемоний, настаивает на знакомство.
But we don't stand on ceremony, do we, ladies? Но мы же не будем церемониться, правда, девочки?
Don't stand on ceremony, come on in. Не надо лишних церемоний, заходи.
We call upon all Governments to stand by the agreement for official development assistance. Мы призываем все правительства выполнять договоренность относительно оказания официальной помощи в целях развития.
We call upon you to declare such a stand and request that you assume your responsibilities under Article 99 of the Charter and notify the Security Council so that it may take the necessary steps to put an end to the no-flight zones imposed on Iraq. Мы призываем Вас заявить о такой позиции и просим выполнить возложенную на Вас статьей 99 Устава обязанность и информировать об этом Совет Безопасности, с тем чтобы он мог предпринять необходимые шаги по ликвидации запретных для полетов зон, навязанных Ираку.
In September, an eminent group of scientists called upon the scientific community to “stand together in staunch opposition to the violent destruction of required tests on valuable advances, such as golden rice, that have the potential to save millions” of people from “needless suffering and death.” В сентябре прошлого года группа выдающихся ученых призвала научное сообщество "сплотиться в деле сопротивления насильственному уничтожению необходимых полей, на которых испытываются ценные достижения, такие как золотой рис, которые обладают потенциалом спасти миллионы" людей от "излишних страданий и от смерти".
And I want to remind you that the giants upon whose shoulders today's intelligentsia stand did not have to have English, they didn't have to pass an English test. И я хочу напомнить вам, что гиганты, на чьих плечах стоит современная интеллигенция, не должны были говорить по-английски, им не нужно было сдавать тест по английскому языку.
Now, that is a principle upon which the United States, and any republic, should stand. Вот это и есть принцип, на который должны опираться США – и любая другая республика.
The bowling shop's opening ceremony was boring. Церемония открытия боулинга оказалась нудной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!