Примеры употребления "staff movements" в английском

<>
On the basis of those two analyses, the Department will make projections of staff movements due to retirement and other factors to inform its human resources strategy. С учетом результатов этих двух анализов Департамент будет прогнозировать кадровые перестановки, обусловленные уходом в отставку и другими факторами, в целях использования такой информации при разработке своей кадровой стратегии.
In that connection, the Board noted that, on 8 January 2009, in response to incidents in which UNRWA staff, convoys and installations had come under attack up to that date, UNRWA suspended staff movements, as it had decided that the risks to its staff exceeded the threshold required for operational safety. Комиссия отметила в этой связи, что 8 января 2009 года в ответ на инциденты, в ходе которых в предшествующий период подвергались нападениям персонал, автоколонны и объекты БАПОР, БАПОР ввело временный запрет на передвижение персонала, поскольку оно решило, что опасности для его персонала превышают порог, необходимый для безопасного осуществления работы.
With regard to appointments to senior posts, which had not been created but were vacant because of staff movements, in some cases the candidates selected had not accepted the offers made to them; in other cases, it had been decided to expand the list of candidates in order to secure a better combination of skills, geographical representation and better representation of women and, for that reason, a new vacancy announcement had been issued. Что касается назначения на старшие должности, которые не относятся к числу недавно созданных, но оставались вакантными вследствие перемещения персонала, то в некоторых случаях отобранные кандидаты не приняли сделанного им предложения, а в других было принято решение расширить список кандидатов в целях обеспечения лучшего сочетания профессионализма, географического представительства и увеличения представительства женщин, в связи с чем было опубликовано новое объявление о вакансиях.
With regard to the Secretary-General's proposals for streamlined contractual arrangements, she recalled that a single set of Staff Rules had become necessary because the types of appointment currently available were difficult to administer, limiting the flexibility of staff movements and contributing to potentially high operational, financial and managerial risks in the field of peacekeeping. Что касается предложений Генерального секретаря об упорядочении системы контрактов, то она напоминает о том, что необходимость в единой серии Правил о персонале возникла в связи с тем, что виды назначений, используемые в настоящее время, сложны в применении и ограничивают гибкость системы управления кадровыми перемещениями, а также ведут к возникновению потенциально высоких оперативных, финансовых и управленческих рисков в области миротворческой деятельности.
This does not take into account any unforeseen turnover as a result of resignations, transfers to substantive departments or other staff movements, which, though traditionally low in the language area, appear to be on the rise and may well increase with the mandatory mobility policy. В этом показателе не учтены никакие непредвиденные кадровые замены в результате выхода сотрудников в отставку по собственному желанию, переводов в основные департаменты и прочие кадровые изменения, число которых, хотя и традиционно ниже в языковых подразделениях, в настоящее время, как представляется, увеличивается и может возрасти значительно в связи с политикой обязательной мобильности.
However, owing to a number of staff movements, in particular, retirements of professional staff, the Unit was not fully staffed for most of the year, which partly contributed to its issuing fewer reports than in previous years. Вместе с тем, в связи с рядом кадровых изменений, в частности выходом на пенсию сотрудников категории специалистов, Группа в течение большей части года не была полностью укомплектована, что явилось одной из причин того, что Группой было подготовлено меньше докладов по сравнению с предыдущими годами.
The Protection Coordination Officers will arrange all protection measures for operations outside protected areas and accompany UNAMI staff on visits, including coordination of air and ground movements with the MNF-I/Provincial Reconstruction Team/Government of Iraq, site protection at visit locations and quick reaction force and medical evacuation arrangements. Координаторы по обеспечению защиты будут обеспечивать организацию всех мер защиты операций за пределами охраняемых районов и сопровождать находящихся в поездках сотрудников МООНСИ, включая координацию передвижения по воздуху и по суше с МНС-И/Группой по восстановлению в провинциях/правительством Ирака, защиту объектов в местах посещения и организацию вызова сил быстрого реагирования и медицинской эвакуации.
While MONUC staff have benefited from training in the area of civil aviation, they could benefit from further training in methods of collecting data on border movements as well as on weapons observed or retrieved in the field. Подготовка по вопросам гражданской авиации принесла пользу персоналу МООНДРК; полезной была бы и дополнительная подготовка, посвященная методам сбора данных о пересечении границы и об оружии, выявленном или изъятом на местах.
An additional General Service staff would support the incumbent of the proposed Movement Control Officer post and the team to ensure that all of the correspondence to the various troop-contributing countries and commercial contracts on the movements are filed properly, followed-up, renewed and updated. Дополнительный сотрудник на должности категории общего обслуживания будет оказывать поддержку сотруднику по управлению перевозками, должность которого предлагается создать, и группе в целом, для того чтобы обеспечить должную систематизацию, обратную связь, возобновление и обновление всей корреспонденции в адрес стран, предоставляющих войска, а также коммерческих контрактов по перевозкам.
However, with improved control by mission administration over internal and external movements of staff, OIOS sees no reason why different MSA rates, reflective of different costs of living at different locations in the mission area, should not be instituted. Однако в связи с усилением контроля со стороны администрации миссии за внутренним и внешним перемещением сотрудников УСВН не видит оснований, которые не позволяли бы устанавливать различные ставки суточных участников миссий, отражающие различную стоимость проживания в различных местах района действия миссии.
DPKO and DFS typically experience a high turnover and constant internal movements of staff owing to reassignments and separations, making the tracking of personnel and assets a complex task. В ДОПМ и ДПП, как правило, отмечаются высокие показатели текучести кадров и постоянные внутренние перемещения персонала в связи с получением новых назначений и увольнениями, что затрудняет задачу отслеживания движения персонала и имущества.
The security plan put in place, including the closure of borders and a ban on vehicle movements, created a security environment that permitted electoral staff to carry out their work before, during and following election day. Осуществление плана обеспечения безопасности, предусматривавшего закрытие границ и запрет на автомобильное движение, привело к созданию таких условий в плане безопасности, которые позволили тем, кто занимался проведением выборов, выполнять свою работу до дня выборов, в день выборов и после него.
Sometimes, these movements must be undertaken on an urgent basis (emergency operations); in other instances staff members have to vacate their posts prematurely (discontinuation of posts, priority/policy changes, or due to cost saving measures). В одних случаях такое перемещение должно проводиться срочно (чрезвычайные операции), в других сотрудники должны освободить свои должности раньше, чем ожидалось (сокращение должностей, изменение приоритетов/политики или меры экономии).
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. В основе термодинамики лежит движение атомов и молекул, а также законы движения, с которыми познакомились в первом томе.
I get along well with all the staff. Я лажу со всеми работниками.
Movements for the financial year Изменения за финансовый год
He is a new addition to the teaching staff. Он — недавнее дополнение к учительскому коллективу.
Movements in the reserves and profit or loss items Изменения в резервах и по статьям прибылей и убытков
How many staff members filed to change departments? Сколько работников подали прошение о переводе в другой отдел?
Movements in the reserves and profit or loss items during the financial year are as follows: Ниже приведены изменения в резервах и по статьям прибылей и убытков за финансовый год:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!