Примеры употребления "spontaneous incoming alarm notification" в английском

<>
Mrs. Powell's service includes an on-site alarm and notification of 911. Система сигнализации в доме включает в себя местное оповещение и звонок в 911.
The joint expert group recommended that similar consultations between the focal points of river alarm systems and points of contact within the UNECE Industrial Accident Notification System should take place in other UNECE member countries. Совместная группа экспертов рекомендовала провести аналогичные консультации между координационными центрами систем оповещения на реках и контактными пунктами в Системе оповещения о промышленных авариях ЕЭК ООН в других странах- членах ЕЭК ООН.
In Switzerland, a consultation has carried out between the focal point within the Rhine River Alarm System in Basel and the point of contact within the UNECE Industrial Accident Notification System in Zurich. В Швейцарии была проведена консультация между координационным центром в Системе оповещения на реке Рейн в Базеле и контактным пунктом в Системе оповещения о промышленных авариях ЕЭК ООН в Цюрихе.
The joint expert group also agreed that there is a need for further coordination between the focal points of river alarm systems and the network of points of contact under the UNECE Industrial Accident Notification System. Совместная группа экспертов также пришла к выводу о необходимости углубления координации между координационными центрами по системам оповещения на реках и сетью контактных пунктов в рамках Системы оповещения о промышленных авариях ЕЭК ООН.
When you get an incoming message, it appears at the top of your screen as a notification banner. Если получено сообщение, в верхней части экрана появится баннер-уведомление.
To let you know of incoming calls, chats and other messages, Skype apps use the notification service on your device. Чтобы сообщать пользователям о входящих звонках, чатах и других сообщениях, приложения Skype используют службу уведомлений на устройстве.
If you don’t want to use the notification services for incoming Skype calls and messages, turn it off in the settings found in the Skype application or your device. Если вы не желаете использовать службы уведомлений для входящих вызовов и сообщений Skype, выключите ее в параметрах приложения Skype или устройства.
A missed call notification is an email message that's sent to a user when the user doesn't answer an incoming call and the caller doesn’t leave a voice message. Уведомление о пропущенном звонке — это сообщение электронной почты, отправляемое пользователю, который не отвечает на входящий вызов, в случае, если звонящий не оставил голосовое сообщение.
A missed call notification is an email message that's sent to a user when the user doesn't answer an incoming call and the caller doesn’t leave a voice mail message. Уведомление о пропущенном вызове — это сообщение электронной почты, отправляемое в почтовый ящик пользователя, который не отвечает на входящий вызов, в случае, если звонящий не оставил голосовое сообщение.
The prisoners gave a false alarm. Заключённые подняли ложную тревогу.
The lack of qualified labor makes it ever more difficult for us to keep pace with the increasing number of incoming orders. Недостаток в квалифицированной рабочей силе делает затруднительным идти в ногу с постоянно растущим числом поступающих заказов.
award winning notification Уведомление о выигрыше
Municipal authorities believe that increased fines will help bring order to Vologda and free the streets from spontaneous booths and stalls. По мнению городских властей, увеличение размеров штрафов поможет навести порядок в Вологде и освободить улицы от стихийных палаток и лотков.
The alarm sent everyone rushing out of the room. При тревоге все выскочили из комнаты.
As Mexico's incoming President Enrique Pena Nieto prepares to take office, the BBC's Will Grant looks at the challenges facing him and the mixed expectations of his population. Пока новоизбранный президент Мексики Энрике Пенья Ньето готовится вступить в должность, корреспондент BBC Уилл Грант приглашает нас взглянуть на трудности, с которыми ему придется столкнуться, и на смешанные ожидания населения его страны.
Should you no longer sell the requested article, we ask for notification. Просим проинформировать нас в случае, если Вы больше не торгуете данным ассортиментом.
Let us recall that three years ago on December 11 on Manezhnaya Square there was a spontaneous rally of nationalists that degenerated into mass riots. Напомним, что три года назад 11 декабря на Манежной площади прошел стихийный митинг националистов, который перерос в массовые беспорядки.
Much better to be woken by the birds than by an alarm. Гораздо лучше, когда будят птички, чем когда будит будильник.
But what incoming chairman would risk coming in, crashing around and dismantling an institution as complex as a Chinese dynasty in case they put themselves out of a job in the process. Однако какой новый председатель будет рисковать прийти, растаптывая и разрушая институт настолько же сложный, как китайская династия, если он сам лишит себя работы в этом процессе.
award notification Уведомление о выигрыше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!