Примеры употребления "social welfare" в английском с переводом "социальное обеспечение"

<>
Why Free Trade Helps Social Welfare Programs Почему свободная торговля помогает программам социального обеспечения
Free trade helps, not hurts, social welfare programs. Свободная торговля помогает, а не вредит программам социального обеспечения.
The government must reform social welfare and pensions. Необходимо провести реформу системы социального обеспечения и пенсионной системы.
Social welfare systems are shaking as never before. Системы социального обеспечения переживают сейчас встряску - сильную, как никогда ранее.
They work for longer hours with less income, less social welfare. Они работают больше, а получают меньше, в том числе и по программам социального обеспечения.
That is, social welfare benefits to which people believe they are entitled. Это выплаты по социальному обеспечению, которые, по мнению людей, они получают по праву.
These included the ministries of education, health care, social welfare, environment, and labor. Были упразднены министерства образования, здравоохранения, социального обеспечения, охраны окружающей среды и труда.
When it comes to overspending on social welfare, though, Europe has no angels. Но если говорить о чрезмерных расходах на социальное обеспечение и общественное благосостояние, то в Европе ангелов вообще не найти.
Exchequer funds now comprise 33 per cent of the yearly social welfare pensions bill. финансовые фонды выплачивают в настоящее время 33 % ежегодных расходов на выплату пенсий по социальному обеспечению.
Because life here is better, more stable, the pensions are higher, we have social welfare. Жизнь здесь лучше, стабильнее, пенсии выше и у нас есть социальное обеспечение.
The Welfare Benefits Group is currently investigating reforms to the current social welfare payments system. Группа по вопросам социальных пособий в настоящее время проводит исследование реформ существующей системы выплат по социальному обеспечению.
In Sweden, the Netherlands, and Denmark, social welfare programs literally exploded during the 1950s and 1960s. В Швеции, Нидерландах и Дании программы социального обеспечения в 1950х и 1960х годах в буквальном смысле слова "взорвались".
They include Lao Women Union, Lao Youth Union (LYU), Ministry of Labor and Social Welfare (MLSW). В их число входят Союз лаосских женщин, Союз молодежи Лаоса (СМЛ), Министерство труда и социального обеспечения (МТСБ).
Even so, Swedes fret about the deteriorating quality of services provided by the social welfare system. Но даже при таком отношении шведов беспокоит ухудшение качества услуг, предоставляемых системой социального обеспечения.
The politics of identity prevails, and, unlike that of social welfare, it is not amenable to compromise. Политика индивидуализма преобладает, и она, в отличие от ранее принятой системы социального обеспечения, не приводит к компромиссу.
It is observed that social welfare clients and patients may also view voluntary treatment as a restraint. Отмечается, что клиенты и пациенты системы социального обеспечения могут также воспринимать добровольное лечение как своего рода ограничение.
These include social welfare rights, internationally recognized human rights, parliamentary government, and restrictions on money in politics. К ним относятся права социального обеспечения, права человека признанные на международном уровне, парламентское правительство и денежные ограничения в политике.
The confinement decision contains no date (time) of the beginning of confinement in a social welfare institution. В решении о лишении свободы не указана дата (время) начала содержания пациента в учреждении социального обеспечения.
Several countries have made special services available to AIDS orphans, ensuring access to health, education and social welfare. В некоторых странах тем, кто осиротел вследствие СПИДа, предоставляются специальные услуги, обеспечивающие доступ к системам здравоохранения, образования и социального обеспечения.
KVO's specific activities are to provide underdeveloped countries with emergency relief, education, social welfare, and medical services. Конкретная деятельность КОД направлена на оказание слаборазвитым странам чрезвычайной помощи, помощи в области образования, социального обеспечения и медицинской помощи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!