Примеры употребления "slop losses" в английском с переводом на русский

<>
Farmers suffered crop losses from poor weather. Из-за плохой погоды земледельцы потеряли много урожая.
All you want is to be filled up, and whether it's by a man or by tons of disgusting slop makes no difference. Все чего вы хотите, это чтобы вас заполнили, и неважно будет это мужчина или тонны омерзительных помоев.
We must hold you responsible for any losses which we incur due to late or incomplete delivery. За все потери, которые возникнут у нас при возможной задержке поставок, Вы должны нести ответственность.
You get your slop? Получил свои помои?
The unexpected bankruptcy of one of our clients has caused us considerable losses. Неожиданный крах одного из наших клиентов вызвал у нас значительные потери.
French salutation for your French slop. Французский привет твоим французским штанам.
Experience shows that emotions will slowly fade away and the rouble’s listed price will either partly or fully recover its losses. Как показывает практика, постепенно эмоции сходят на нет, а котировки рубля частично или полностью восстанавливают утраченные позиции.
No, American slop. Нет, американские помои.
Many on Wall Street view the addition of baggage fees as a sign that airlines are charging enough money to cover the cost of air travel after years of losses. Многие на Уолл-стрит считают добавление багажных сборов знаком того, что авиакомпании взимают достаточно денег, чтобы покрыть затраты на авиаперелеты после нескольких лет убытков.
All the same, it's not the food and some slop! Всё равно это не еда, а помои какие-то!
Once the operation is completed, information about losses and the reasons for the current situation will be made available. По завершении операции будут обнародованы данные о потерях и о причинах сложившейся ситуации.
Chilled soup should be an exquisite mouthful, not a bucket of slop! Холодный суп - это изысканная закуска, а не бадья помоев!
The passing of similar bills on the “localization” of personal data in other countries has led to the departure of global service providers and economic losses. Принятие же подобных законопроектов о "локализации" персональных данных в других странах привело к уходу глобальных сервисов и к существенным экономическим потерям.
Eating warmed over slop at a corner table in the cafeteria trying not to make eye contact with anybody. Мне придётся есть баланду и стараться никому не смотреть в глаза.
Its US business had recovered its losses during its seasonally weaker first half and was expected to deliver its third consecutive full year profit. Ее бизнес в США компенсировал убытки, понесенные во время сезонно слабого первого полугодия, и ожидается получение прибыли за третий полный год подряд.
We make do with slop. Мы можем обойтись помоями.
The financial losses and process costs of the affected branches amount into the millions, especially in the case of expensive flagship products. Финансовые потери и процессуальные издержки в пострадавших отраслях исчисляются миллионами, особенно в случае дорогих копируемых продуктов.
I can't eat this slop. Я не буду есть эти помои.
Later, with the dissolution of the USSR, the archives of the Soviet air force became available to scholars, whose studies have since pegged Soviet MiG-15 losses in Korea at 315. После распада СССР ученым стали доступны архивы советских военно-воздушных сил, и в результате потери советских истребителей МиГ в Корее были установлены на уровне 315 машин.
You think I'm gonna spend the rest of my life in this slop house? Думаешь, я останусь на всю жизнь в этой дыре?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!