Примеры употребления "skin pass" в английском

<>
We'll skin them alive, we'll pass them back and forth. Мы возьмём их живьём, мы будем входить в них туда и обратно.
And the wretched pass smooth of skin. И гладкую кожу покроют морщины.
It might pass through the body, only to become lodged in skin, which is surprisingly elastic. Она может пройти сквозь тело и застрять в коже, которая на удивление эластична.
If there's an energy current, it will pass through the hand holds and this gel will keep it from burning your skin. Если есть поток энергии, он будет проходить через руки, и этот гель не даст ему сжечь твою кожу.
He stepped aside for her to pass. Он отошёл, чтобы пропустить её.
Her skin burns easily. Её кожа быстро сгорает.
Pass me the pen. Передайте мне ручку.
I was caught in a shower and was drenched to the skin. Я попал(а) под ливень и насквозь промок(ла).
I'm sure that they will pass the test. Уверен, что они сдадут тест.
Searing pain bit through skin and muscle. Жгучая боль проникла сквозь кожу и мышцы.
I stepped aside for her to pass by. Я посторонился, чтобы пропустить её.
I was caught in a shower and got drenched to the skin. Я попал под ливень и промок до нитки.
Please pass me the salt. Передайте соль, пожалуйста.
The snake sheds its skin. Змея сбрасывает кожу.
Pass me the salt and pepper, please. Передайте мне, пожалуйста, соль и перец.
This medicine will cure you of your skin disease. Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание.
Let me pass, please. Пожалуйста, дайте мне пройти.
He was wetted to the skin by the rain. Он промок под дождём до нитки.
He asked me to pass him the salt. Он попросил меня передать ему соль.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!