Примеры употребления "situation" в английском с переводом "случай"

<>
This is not a unique situation. Это не единичный случай.
This situation occurs under the following circumstances: Это происходит в следующих случаях:
You've got to just respond to the situation. Просто надо понять, что делать в конкретном случае.
This is a situation where money won't solve the problem. В данном случае никакие деньги не решат проблему.
In this situation, one forecast line can produce several inventory forecast lines. В данном случае одна строка прогноза может послужить основой для создания нескольких строк прогноза складских запасов.
As useful as they are, input masks are not appropriate in every situation. Маски ввода — это полезный инструмент, но он уместен не во всех случаях.
In this situation, the customer is a vendor who is receiving the rebate. В этом случае клиент является поставщиком, получающим ретробонус.
So in this particular situation, it's a scan of a living person. В этом случае мы видим результат сканирования живого человека.
If we remove your photo, you can upload a different photo of yourself to remedy this situation. В случае удаления фотографии вы сможете загрузить другой снимок.
When this situation occurs, the delete update will contain the “id” tag as part of the update. В этом случае уведомление об удалении будет содержать тег id.
In the first situation, a rights holder transfers its intellectual property rights and then creates a security right. В одних случаях правообладатель передает другому лицу свои права интеллектуальной собственности, а затем создает обеспечительное право.
Now, in a situation where the best current treatment is inexpensive and simple to deliver, the answer is straightforward. Ответ прост в том случае, если лучшее современное средство лечения является недорогим, а его предоставление - беспроблемным.
The Government of Jordan notified such situation to UNCC, but transferred funds directly to customs authority without informing UNCC. Правительство Иордании уведомляло ККООН о таких случаях, однако перечисляло средства непосредственно таможенному ведомству без уведомления ККООН.
In this situation, the decision to transact at a particular Exchange Rate would be at Pepperstone Financial's discretion. В таком случае, решение о проведении сделки по определенному валютному курсу будет принято по усмотрению компании «Пепперстоун Файненшиал».
The most likely option, though, is that each new incident gets treated as a separate situation with its own realpolitik implications. Хотя наиболее вероятный вариант заключается в том, что каждый новый инцидент рассматривается как отдельный случай в соответствии с принципами реальной политики.
You have this situation where now they can pause and repeat their cousin, without feeling like they're wasting my time. В данном случае они могут останавливать и пересматривать объяснения своего брата без ощущения, что они отнимают мое драгоценное время.
In this situation, a person logged in to your app with their own credentials such as an email and password for example. В этом случае человек входит в приложение, используя собственные учетные данные, например, эл. адрес и пароль.
In this situation, the assignee might anticipate that reasonable modifications might be made in the ordinary course of business even after the assignment. В таком случае цессионарий вправе ожидать возможность внесения в договор разумных изменений в рамках обычной коммерческой деятельности даже после совершения уступки.
In this situation, party records for an organization can have varying default values depending on agreements that the organization has with your organization. В этом случае записи субъектов для организации могут иметь различные значения в зависимости от договоров, имеющихся у организации с вашей организацией.
And it was also inspired by this quote from Douglas Adams, and the situation is from "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy." На него меня сподвигла эта цитата из Адамса Дугласа. И этот случай - из "Автостопом по галактике".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!