Примеры употребления "silage making" в английском

<>
She keeps on making the same mistakes. Она продолжает совершать одни и те же ошибки.
I'll make smoked silage. Буду делать копченый силос.
I have gathered examples with the object of making a dictionary. Я собрал примеры, чтобы создать словарь.
Ruminants, protein surplus and N excretion strongly depend on the proportion of grass, grass silage and hay in the ration and the protein content of these feeds. Для жвачных животных избыток белка и экскреция азота в значительной степени зависят от доли травы, силоса, злаковых культур и соломы в рационе, а также от белкового содержания этих кормов.
They started making this car in 1980. Этот автомобиль начали производить в тысяча девятьсот восьмидесятом году.
She has a special way of making bread. Она готовит хлеб своим собственным способом.
She was making tea. Она заваривала чай.
Have your soup without making noise. Кушайте свой суп беззвучно.
You continue making the same mistakes time after time. Ты делаешь одни и те же ошибки снова и снова.
James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded. На уроке Джеймс ужасно боялся ошибиться и получить замечание.
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people. Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей.
He thinks only of making money. Он думает только о деньгах.
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи.
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. Итак, эффективный метод следующий: утрамбовать снег, чтобы он стал плотнее, сделать из него блоки, и составить их друг на друга.
He never speaks English without making mistakes. Он всегда говорит на английском с ошибками.
They were always making jokes. Они всегда шутили.
Do you think he was only making believe that he was sick? Думаешь, он только хотел, чтобы мы поверили, будто он болен?
Mark's foolery is already making Rosa sick. Розу уже просто тошнит от глупостей Марка.
In Paris they simply stared when I spoke to them in French; I never did succeed in making those idiots understand their own language. Когда я обращался к ним на французском в Париже, они только пялились на меня. Так и не удалось заставить этих болванов понимать свой же собственный язык.
There is no use in making excuses. Бесполезно извиняться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!