Примеры употребления "signing" в английском с переводом "подписание"

<>
The signing ceremony was the second. Церемония подписания стала вторым шагом.
Sustainable peace goes beyond the signing of an agreement. «Прочный мир выходит за рамки подписания соглашения.
The signing ceremony is therefore a message of hope. И поэтому церемония подписания договора - это добрый знак.
I'll have POTUS there for the signing ceremony. Я внесу в расписание Президента церемонию подписания.
Upon signing the treaty at a subsequent date; or при подписании договора — в более позднюю дату; или
Tomorrow's the annual treaty signing with the Berserker tribe. Завтра ежегодное подписание договора с племенем Берсерков.
A valid reason code is required when signing a document. Действительный код причины необходимо указать при подписании документа.
Signing of the European Union Treaty of Accession in Athens, 2003 Подписание Договора о присоединении к Европейскому союзу в Афинах, 2003 год
America has acted irresponsibly since signing the climate treaty in 1992. Америка вела себя безответственно, начиная с подписания соглашения о климате в 1992 году.
Signing a paper copy of the Client Agreement is not necessary. Подписание бумажного варианта Клиентского соглашения не требуется.
Enter and confirm the password that you will use for signing. Введите и подтвердите пароль, который используется для подписания.
The signing of peace agreements is a crucial stage in any process. Подписание мирного соглашения является критически важным этапом в любом процессе.
Non-requirement of confirmation of interpretative declarations made when signing a treaty Необязательность подтверждения заявлений о толковании, сформулированных при подписании договора
The agreement comes into force after signing and ratification by all the Parties. Соглашение вступает в полную силу после подписания и ратификации всеми договаривающимися Сторонами.
We look forward to receiving the relevant contract for signing in due course. Ждем получения соответствующего контракта для подписания в обычном порядке.
Signing of another 22 similar bilateral contracts is at the moment in preparation. В настоящее время готовятся к подписанию еще 22 аналогичных двусторонних соглашения.
We look forward to receiving the relevant contract for signing in the near future. Ждем получения соответствующего контракта для подписания в ближайшее время.
2010 marks the 50th anniversary of the signing of the Japan-United States Security Treaty. В 2010 году исполняется 50 лет подписания договора по безопасности между Японией и США.
[2.4.5] Non-requirement of confirmation of interpretative declarations made when signing a treaty [2.4.5] Необязательность подтверждения заявлений о толковании, сформулированных при подписании договора
Overall assessment of human rights in Guatemala seven years after the signing of the peace agreements Общая оценка положения в области прав человека в Гватемале через семь лет после подписания мирных соглашений
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!