Примеры употребления "signed" в английском

<>
I just signed the lease. Я только что подписал договор об аренде.
It says you signed a partnership agreement with him? Здесь сказано, что вы заключили партнерское соглашение?
Require signed S/MIME algorithm Требовать подписанный алгоритм S/MIME
Just signed on as employee number 17. Только что принятый на работу 17-й сотрудник.
“Good news!” Work emailed Tillotson once the contract was signed. «Хорошие новости! — написал Уорк Тиллотсону, когда контракт был подписан.
A further four nations had signed the Second Optional Protocol by the end of 2004. Еще четыре государства присоединились ко второму Факультативному протоколу по состоянию на конец 2004 года.
Well, they signed me up immediately. Они наняли меня сразу же.
They have, reportedly, signed secret contacts with Mossad (WP, April 12, 2011). Она также предположительно подписала секретное соглашение с Моссадом (об этом писала 12 апреля 2011 года Washington Post).
I signed the lease today. Сегодня я подписала арендный договор.
Colombia has signed the Oslo agreement with regard to cluster bombs. Колумбия подписала заключенное в Осло соглашение по кассетным боеприпасам.
And we have a signed inventory. И у нас есть подписанный документ инвентаризации.
After NAFTA was signed, America took actions to restrict tomatoes, avocados, corn brooms, and truck transportation. После подписания Североамериканского соглашения о свободной торговле Америка приняла меры по ограничению импорта томатов и авокадо, а также грузовых перевозок.
Did Khodorkovsky write the letter, or had he merely signed it? Написал ли письмо сам Ходорковский, или же он просто подписался под ним?
After having signed the accession treaty in April, we expect to become a full member, along with nine other acceding countries, on 1 May 2004. После подписания в апреле договора о присоединении мы вместе с девятью другими присоединяющимися странами надеемся стать полноправными членами Союза 1 мая 2004 года.
My father signed you on the day he sailed. Отец нанял вас прямо в день отплытия.
Letters from Alexander to Lincoln were signed, in French, "your very affectionate friend." Письма, которые Александр писал Линкольну, были подписаны по-французски «твой очень любящий друг».
Require signed S/MIME messages Требовать подписанные сообщения S/MIME
The EU-Turkey relationship began with an association agreement signed in 1963. Отношения Евросоюза с Турцией начались с заключения договора о сотрудничестве, который был подписан в 1963 году.
It's all signed, sealed confession. Всё уже подписано, скреплено печатью.
Rather, they are required every 90 days by a law enacted by the US Congress soon after the accord was signed. Но они требуются регулярно, каждые 90 дней, законом, принятым Конгрессом США вскоре после подписания этого соглашения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!