Примеры употребления "подписанные" в русском с переводом на английский

<>
Требовать подписанные сообщения S/MIME Require signed S/MIME messages
Подписанные пограничные транспортные серверы используют следующие порты: The following ports are used by subscribed Edge Transport servers:
У нас есть все подписанные документы. We have all the paperwork signed here.
сайтах Active Directory, у которых есть подписанные пограничные транспортные серверы. Active Directory sites that have subscribed Edge Transport servers.
Убедитесь, что PowerShell может выполнять подписанные скрипты: Make sure PowerShell can run signed scripts:
Подписанные пограничные транспортные серверы необходимо подписать в организацию Exchange после применения ключа лицензии на пограничном транспортном сервере. Subscribed Edge Transport servers need to be subscribed to the Exchange organization after the license key has been applied on the Edge Transport server.
Я до сих пор не получила подписанные документы. I still haven't received those signed papers.
Если на сайте имеется несколько серверов почтовых ящиков, то любой из них может реплицировать данные на подписанные пограничные транспортные серверы. If more than one Mailbox server exists in the site, any of these Mailbox servers can replicate data to the subscribed Edge Transport servers.
Пришлите нам, пожалуйста, полностью заполненные и подписанные документы. Please return the documents, properly filled out and signed.
Пороговые значения вероятности нежелательной почты, настроенные для почтового ящика, хранятся в Active Directory и реплицируются на подписанные пограничные транспортные серверы службой Microsoft Exchange EdgeSync. The SCL thresholds that you configure on the mailbox are stored in Active Directory, and are replicated to subscribed Edge Transport servers by the Microsoft Exchange EdgeSync service.
Я собираюсь рассказать Оуэну новости и отдать подписанные документы. All right, so, I'm gonna go tell Owen the big news and bring him the signed document.
Если вы хотите привлечь на свой канал новых подписчиков, добавьте на него трейлер – короткое видео о том, какой вы предлагаете контент. Его будут видеть все зрители, не подписанные на ваш канал. You can have a video trailer show to all unsubscribed visitors to your channel. Your channel trailer is like a movie trailer - use it as a way to offer a preview of your channel's offerings so viewers will want to subscribe.
Если это имеет место, подписанные экземпляры считаются одним документом. If so, the signed copies are treated as making up the one document.
Я надеялась, что это будут подписанные тобой документы на развод. I was hoping this would be our divorce papers, signed by you.
Он коллекционировал редкие экземпляры, подписанные первые издания, и все такое. He was a collector - rare printings, signed first editions, things like that.
Они хотят задать вам несколько вопросов и получить подписанные показания. They'll want to ask you some questions and get a signed statement.
Ну, к сожалению, у них есть подписанные бумаги что показывает обратное. Well, unfortunately, they have signed documents.
Я с нетерпением буду ждать подписанные тобой документы в течении часа. I look forward to receiving the signed documents from you within the hour.
Включите подписанные цифровой подписью макросы и отключите все остальные макросы в Excel. Enable digitally signed macros and disable all other macros in Excel.
Этот параметр указывает, должно ли мобильное устройство отправлять подписанные сообщения S/MIME. This setting specifies whether the mobile device must send signed S/MIME messages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!